静安区妇幼保健医院隆鼻多少钱医资讯

明星资讯腾讯娱乐2018年04月24日 07:20:08
0评论
Primarily, this is because the rulers of the exchange of mankind’s goods have failed, through their own stubbornness and their own incompetence, have admitted their failure and have abdicated. Practices of the unscrupulous money changers stand indicted in the court of public opinion, rejected by the hearts and minds of men.这主要是因为主宰人类物资交换的统治者们失败了,他们固执己见而又无能为力,因而已经认定失败了,并撒手不管了。贪得无厌的货币兑换商的种种行径。将受到舆论法庭的起诉,将受到人类心灵理智的唾弃。True, they have tried, but their efforts have been cast in the patten of an outworn tradition. Faced by a failure of credit, they have proposed only the lending of more money. Stripped of the lure of profit by which they induce our people to follow their false leadership, they have resorted to exhortation, pleading tearfully for restored confidence. They only know the rules of a generation of self-seekers. They have no vision, and when there is no vision, the people perish.是的,他们是努力过,然而他们用的是一种完全过时的方法。面对信贷的失败,他们只是提议借出更多的钱。没有了当诱饵引诱 人民追随他们的错误领导的金钱,他们只得求助于讲道,含泪祈求人民重新给予他们信心。他们只知自我追求者们的处世规则。他们没有眼光,而没有眼光的人是要灭亡的。Yes, the money changers have fled from their high seats in the temple of our civilization. We may now restore that temple to the ancient truths. A measure of that restoration lies in the extent to which we apply social value, more noble than mere monetary profits.如今,货币兑换商已从我们文明庙宇的高处落荒而逃。我们要以千古不变的真理来重建这座庙宇。衡量这重建的尺度是我们体现比金钱利益更高尚的社会价值的程度。 /201305/238415But my point being that sometimes a leaders job is to undertake the difficult job of transformation and in this case it was a great company were saving,but it is a tough, painful crisis for everyone involved, and I accepted that part of a transformation means that people who have lost their jobs, I laid off 36,000 people in my tenure, those people dont like me, I understand that, I understand that part of what comes with leading transformation is people tend to focus their resentment and fear and anger on the person leading the change, but leadership is all about change. Management is about producing acceptable results within a known set of parameters, management is a worthy profession, but it is not leadership, leadership is about changing the order of things, seeing possibilities that others do not see. Some of you who may have heard me speak before know that I believe deeply that anyone can leave from any place at any time. Leadership is not about position, leadership is not about how many degrees you have, leadership is about the decision to make positive, different, changing the order of things.有时候,企业领导人的工作要承担改造的艰巨任务,当时的情况是这个企业值得挽救,但对所有牵涉其中的人而言是一个艰难、痛苦的过程。我接受一个事实:转变的其中一部分是意味着有人失去工作,在我的任期内我辞退了 36000人,我明白他们不会喜欢我。我知道领导改革带来的一部分影响是人们会把怨恨、恐惧和愤怒发泄于带领改革的人。但是领导就是要进行改革的,管理是在已知参数的范围内作出可接受的结果。管理是可敬的职业,但这不是领导。领导是改变事物的规则,看到他人看不到的可能性。在座各位若是以前听过我的演讲,就知道我深信谁都可能在任何时刻离开任何位置,领导力不是关乎地位,不是关乎有多少个学位,领导力是关乎作出积极的、不同的和能改变亊物规则的决策。201408/320048

My predecessor at the Fed, Chairman Ben Bernanke我在美联储的前任本·伯南克主席demonstrated such courage就明了这份勇气especially in his response to the threat of the financial crisis特别体现在他对金融危机威胁所作出的反应To stabilize the financial system and restore economic growth为了让金融体系保持稳定并恢复经济增长he took courageous actions that were unprecedented in ambition and scope他采取了力度和范围都堪称空前的勇敢行动He faced relentless criticism, personal threats他因此面临了无情的批评 甚至人身威胁and the certainty that history would judge him harshly if he was wrong他如果走错一步 历史上恐怕就会留下骂名But he stood up for what he believed was right and necessary不过他勇敢地坚持着自己认为正确和必要的道路Ben Bernankes intelligence and knowledge served him well as Chairman对本·伯南克担任主席而言 不仅智慧和知识至关重要but his grit and willingness to take a stand were just as important对重要信念坚定不移的决心和毅力也同样重要I hope you never are confronted by challenges this great我倒希望你们永远不碰到这么大的困难but you too will face moments in life但即便如此 生命中还是会有时候when standing up for what you believe can make all the difference你必须捍卫自己信仰的东西 才能实现成功Having dwelt for a moment on failure and grit之前我讲了失败和决心let me turn to the下面让我转向deeper meaning that underpins grit and can carry us beyond failure能撑决心并帮助我们度过失败的更深层次的意义The hard work of building a life that makes a difference人生成功所需要的辛勤工作is much easier to sustain when you are passionate about what you pursue在拥有热情时会更容易维持 201504/371559

  So I speak about it openly and that gives people permission 后来我就主动地谈论这个缺点to tell me when its happening 让大家来认同我 因而可以在我焦躁时告诫我But if I never said anything 但是如果我对此一句不提would anyone who works at Facebook walk up to me and say 会有Facebook的员工 走上来对我说Hey Sheryl, calm down 嘿 谢丽尔 冷静点Youre driving us all nuts! I dont think so 你快把我们搞疯了 我可不这样认为As you graduate today在你们毕业的今天ask yourself, how will you lead? 问自己你将如何去领导?Will you use simple and clear language? 你会用简单明了的语言吗?Will you seek out honest feedback? 你会追寻真实的反馈吗?When you get honesty feedback 当你得到真实的反馈will you react with anger or with gratitude? 你会愤怒还是感激?As we strive to be more authentic in our communication 当我们努力更真诚地沟通时we should also strive to be more authentic in a broader sense 我们也应该在更多的意义上做到真实I talk a lot about bringing your whole self to work 我经常会说带着完整的自己去上班something I believe in very deeply 这是我深深相信的一点Motivation comes from working on things we care about 工作的动力来自于做我们在乎的事情But it also comes from working with people we care about 但也来自于和我们在乎的人一起工作And in order to care about someone 要做到在乎某人you have to know them 你必须了解他们You have to know what they love and hate 你必须知道他们喜欢什么讨厌什么what they feel 他们会有什么样的感受not just what they think 而不只是他们会想什么If you want to win hearts and minds 如果你想得到人心you have to lead with your heart as well as your mind 你必须用心去领导I dont believe we have a professional self 我不相信周一到周五from Mondays through Fridays 我们是职业的自己and a real self for the rest of the time 其它时间才是真正的自己That kind of division probably never worked类似这样的分离从来就不太可行but in todays world, a real voice and authentic voice 在越来越提倡真实的当今世界里it makes even less sense 这就更没有意义了Ive cried at work 我在工作时流过泪Ive told people Ive cried at work 我告诉过别人我在工作时流过泪And its been reported in the press that 后来这被媒体报道成Sheryl Sandberg cried 谢丽尔·桑德伯格on Mark Zuckerbergs shoulder 在马克·扎克伯格的肩膀上哭泣which is not exactly what happened 事实当然不是如此I talk about my hopes and fears 我会谈论我的希望和恐惧and ask people about theirs 也会询问别人的希望和恐惧201511/410528

  。

  OK.So youre sitting with a question in front of you and youre unsure. You should guess improve.所以当你面前出现了一个问题而你不太确定时 你应该猜进步。Okay? Dont go for the worse.好吗?别选坏的那个。That will help you score better on our tests.这会帮助你在我们的测试中获得更高的分数。That was the first one.这是第一点。There are rich and poor and the gap is increasing.穷人和富人之间的贫富差距正在拉大。Its a terrible inequality.非常的不平等。Yeah, its an unequal world,but when you look at the data, its one hump.是的 这是个不平等的世界,但是当你对照数据时 会发现只有一个驼峰。Okay? If you feel unsure, go for the most people are in the middle.对吗? 所以如果你觉得不确定就选大部分人在中间。Thats going to help you get the answer right.这会帮助你正确的回答问题。Now, the next preconceived idea is first countries and people need to be very, very rich to get the social development like girls in school and be y for natural disasters.现在 下一个先入为主的观点是发达国家和人民需要在非常富裕的情况下社会才能得以发展。例如让女孩子上学或者抵御自然灾害。No, no, no. Thats wrong.不不不 这是错误的。Look: that huge hump in the middle aly have girls in school.看 处于中间的那一大块驼峰已经解决了女孩上学的问题。So if you are unsure, go for the the majority aly have this,like electricity and girls in school, these kinds of things.所以如果你不确定就选大部分已经实现了。例如电力,女性教育这一类的问题。Theyre only rules of thumb,so of course they dont apply to everything,but this is how you can generalize.这些只是指导意见,所以并不适用于所有情况。但这能帮你进行总结概括。Lets look at the last one.我们来看看最后一个。If something, yes, this is a good one,sharks are dangerous.如果有什么 没错 这张照片很赞鲨鱼很危险。No a well, yes, but they are not so important in the global statistics, that is what Im saying.其实不是 话虽不错 但是没那么严重。从全球的数据来看这是我想说的。I actually, Im very afraid of sharks.其实我本人非常害怕鲨鱼。So as soon as I see a question about things Im afraid of, which might be earthquakes, other religions,maybe Im afraid of terrorists or sharks.当我看到那些关于我所害怕的东西的提问时。比如地震,其他宗教。比如我害怕恐怖分子和鲨鱼。Anything that makes me feel,assume youre going to exaggerate the problem.任何让我感到害怕的东西。你很有可能会夸大问题的严重性。Thats a rule of thumb.这是指导意见之一。Of course there are dangerous things that are also great.当然有些危险的事物确实会造成严重的后果。Sharks kill very, very few. Thats how you should think.因鲨鱼致死的人非常少,这才是你应有的思维方式。With these four rules of thumb,you could probably answer better than the chimps,because the chimps cannot do this.有了以上四条技巧你很有可能会取得比黑猩猩更好的成绩,因为黑猩猩无法做到这些。They cannot generalize these kinds of rules.他们无法总结概括这些技巧。And hopefully we can turn your world around and were going to beat the chimps. Okay?希望我们能够改变你的世界。然后我们一起来打败黑猩猩好吗?201501/355798

  In our lives -- in our joys andin our sorrows -- we’ve learned that there is “a time for every matter underheaven.” We laugh and we weep. We celebrate and we mourn. We serve in war and we pray for peace. But Scripture also teaches that, alongsidethe temporal, one thing is eternal. “Love bears all things, believes allthings, hopes all things, endures all things. Love never ends.Deputy Secretary Fox; GeneralDempsey; Secretary McHugh; Generals Odierno and Milley; and most of all, thefamilies of the soldiers who have been taken from us; the wounded -- those whohave returned to duty and those still recovering; and the entire community ofFort Hood, this “Great Place”: It islove, tested by tragedy, that brings us together again.It was love for country thatinspired these three Americans to put on the uniform and join the greatest Armythat the world has ever known. SergeantFirst Class Daniel Ferguson. StaffSergeant Carlos Lazaney-Rodriguez. Sergeant Timothy Owens. And Danny and Carlos joined twodecades ago, in a time of peace, and stayed as the nation went to war. Timothy joined after 9/11, knowing he couldbe sent into harm’s way. Between them,they deployed nine times. Each served inIraq. Danny came home from Afghanistanjust last year. They lived those shiningvalues -- loyalty, duty, honor -- that keep us strong and free.It was love for the Army thatmade them the soldiers they were. ForDanny, said his fiancée, being in the Army “was his life.” Carlos, said a friend, was “the epitome ofwhat you would want a leader to be in the Army.” Timothy helped counsel his fellowsoldiers. Said a friend, “He was alwaysthe person you could go talk to.”And it was love for theircomrades, for all of you, that defined their last moments. As we’ve heard, when the gunman tried to pushhis way into that room, Danny held the door shut, saving the lives of otherswhile sacrificing his own. And it’s saidthat Timothy -- the counselor, even then -- gave his life, walking toward thegunman, trying to calm him down. For you, their families, no wordsare equal to your loss. We are here onbehalf of the American people to honor your loved ones and to offer whatevercomfort we can. But know this: We also draw strength from you. For even in your grief, even as your heartbreaks, we see in you that eternal truth: “Love never ends.”To the parents of these men -- asa father, I cannot begin to fathom your anguish. But I know that you poured your love and yourhopes into your sons. I know that themen and soldiers they became -- their sense of service and their patriotism --so much of that came from you. You gaveyour sons to America, and just as you will honor them always, so, too, will thenation that they served.To the loves of their lives --Timothy’s wife Billy and Danny’s fiancée Kristen -- these soldiers cherishedthe Army, but their hearts belonged to you. And that’s a bond that no earthly power can ever break. They have slipped from your embrace, but knowthat you will never be alone. Becausethis Army and this nation stands with you for all the days to come.To their children -- we live in adangerous world, and your fathers served to keep you safe and us safe. They knew you have so much to give ourcountry; that you’d make them proud. Timothy’s daughter Lori aly has. Last Wednesday night, she posted this message online: “I just wanteveryone to think for a moment.” Loveyour family, she said, “because you never know when [they’re] gonna be takenfrom you. I love you, daddy.”And to the men and women of FortHood -- as has aly been mentioned, part of what makes this so painful isthat we have been here before. Thistragedy tears at wounds still raw from five years ago. Once more, soldiers who survived foreignwarzones were struck down here at home, where they’re supposed to be safe. We still do not yet know exactly why, but wedo know this: We must honor their lives,not “in word or talk, but in deed and in truth.”We must honor these men with arenewed commitment to keep our troops safe, not just in battle but on the homefront, as well. In our open society, andat vast bases like this, we can never eliminate every risk. But as a nation, we can do more to helpcounsel those with mental health issues, to keep firearms out of the hands ofthose who are having such deep difficulties. As a military, we must continue to do everything in our power to secureour facilities and spare others this pain.We must honor these men by doingmore to care for our fellow Americans living with mental illness, civilian andmilitary. Today, four American soldiersare gone. Four Army families aredevastated. As Commander-in-Chief, I’mdetermined that we will continue to step up our efforts -- to reach our troopsand veterans who are hurting, to deliver to them the care that they need, andto make sure we never stigmatize those who have the courage to seek help.And finally, we must honor thesemen by recognizing that they were members of a generation that has borne theburden of our security in more than a decade of war. Now our troops are coming home, and by theend of this year our war in Afghanistan will finally be over.In an era when fewer Americansknow someone in uniform, every American must see these men and these women --our 9/11 Generation -- as the extraordinary citizens that they are. They love their families. They excel at their jobs. They serve their communities. They are leaders. And when we truly welcome our veterans home,when we show them that we need them -- not just to fight in other countries,but to build up our own -- then our schools and our businesses, our communitiesand our nation will be more successful, and America will be stronger and moreunited for decades to come. Sergeant First Class DanielFerguson. Staff Sergeant CarlosLazaney-Rodriguez. Sergeant TimothyOwens. Like the 576 Fort Hood soldierswho have given their lives in Iraq and Afghanistan, they were taken from usmuch too soon. Like the 13 Americans welost five years ago, their passing shakes our soul. And in moments such as this, we summon oncemore what we’ve learned in these hard years of war. We reach within our wounded hearts. We lean on each other. We hold each other up. We carry on. And with God’s amazing grace, we somehow bear what seems unbearable. “Love bears all things, believesall things, hopes all things, endures all things. Love never ends.” May God watch over these American soldiers,may He keep strong their families whose love endures, and may God continue tobless the ed States of America with patriots such as these. 201502/359846

  Good afternoon, everybody, andhappy Thanksgiving. The office of the presidency --the most powerful position in the world -- brings with it many awesome andsolemn responsibilities. This is not oneof them. (Laughter.) But the White House Turkey Pardon is a greattradition. And I know Malia loves it --as does Sasha. Generally speaking, Thanksgivingis a bad day to be a turkey. Especiallyat a house with two dogs. So I saluteour two guests of honor -- Caramel and Popcorn -- for their bravery. They cameall the way from outside Badger, Minnesota to be with us. They, like my Chief of Staff, are Vikingsfans. (Laughter.) I’m not sure that theyknow -- (turkeys gobble) -- uh-oh. (Laughter.) See. Im not sure they know that that my Bears areheading to Minnesota on Sunday, but in the spirit of Thanksgiving, Im going togive them a break.We are also excited to havestudents from Badger High School here. (Applause.) Where are youguys? There they are, right there. And finally, let me say thank you to JohnBurkel, chairman of the National TurkeyFederation. Give him a big round ofapplause. (Applause.) Now, 80 turkeys on John’s farmcompeted for the chance to make it to the White House, and stay off theThanksgiving table. It was, quite literally, the hunger games. (Laughter.) and then, after weeks of vocal practice and prepping for the cameras,the two tributes, Caramel and Popcorn went head-to-head together for America’svote as top gobbler. The competition was stiff, but wecan officially declare that Popcorn is the winner -- (applause) -- proving thateven a turkey with a funny name can find a place in politics. (Laughter.) As for Caramel, he’s sticking around, and he’s aly busy raisingmoney for his next campaign. (Laughter.) On a more serious note, latertoday, Michelle, Malia, Sasha, and I will bring a couple less fortunate turkeysto a great organization that works to help out our neighbors here in D.C. whoneed it most. And I want to thankJaindl’s Turkey Farm in Orefield, Pennsylvania, for donating those dressedbirds for the fifth year in a row. Thisis a reminder that this is a season to not only be thankful for the incredibleblessings that we have, but also to remember the neediest and generously servethose who are not as fortunate.This is a quintessentiallyAmerican holiday, and during this time we give thanks to our friends and ourfamily, for citizens who show compassion to those in need, and for neighborswho help strangers they’ve never met. Wegive thanks for the blessings of freedom and opportunity that previousgenerations worked so hard to secure for. And we give thanks for the service and sacrifice of our brave men andwomen in uniform who serve our nation around the world. For those of you who arewatching, you keep us safe. You make usproud, and you remind us of our own obligations to build on the work of ourpredecessors and leave something better for our own kids.So on behalf of the Obama family,I want to wish everybody a very happy Thanksgiving. Tomorrow, as we gather with our own friendsand family, we’ll count ourselves lucky that there’s more to be thankful forthan we can ever say, and more to be hopeful for than we can ever imagine.And now, before these turkeys getaway -- with the power vested in me, I want to grant Popcorn a fullreprieve. Come on. (Laughter.) Popcorn, you have a full reprieve from cranberrysauce and stuffing. We wish youwell. And we’re going to give Carmel abreak as well.All right? (Laughter.) Congratulations, everybody. (Applause.) Happy Thanksgiving,everybody. See you, Popcorn.(Applause.) Get out of the rain. (Laughter.)201501/352909Its hard to admit that I need help, but I do. For 45 days from the end of December to early February, I was in inpatient therapy receiving guidance for the issues Im facing. I have a long way to go. But Ive taken my first steps in the right direction.要我承认我需要外界的帮助并不是一件容易的事,但我确实需要。在过去的45天里,从12月底到2月初这段时间,我一直住院接受治疗,以引导我正确面对所面临的问题。之后的路还很长,不过我已经向正确的方向迈出了第一步。As I proceed, I understand people have questions. I understand the press wants to ask me for the details and the times I was unfaithful. I understand people want to know whether Elin and I will remain together. Please know that as far as Im concerned, every one of these questions and answers is a matter between Elin and me. These are issues between a husband and a wife.在这个过程中,我知道大家有很多的疑问,我知道媒体很想知道我过去那段不忠经历的细节,我也知道大家很关心我跟我太太伊琳是否还在一起。不过请大家谅解,这些都是我和我太太的个人问题,是夫妇之间的私事。Some people have made up things that never happened. They said I used performance-enhancing drugs. This is completely and utterly false. Some have written things about my family. Despite the damage I have done, I still believe it is right to shield my family from the public spotlight. They did not do these things; I did.有些人捏造一些从未发生过的事情,有人说我用兴奋剂,这些都是绝对不真实的。有人写了些关于我家人的报导,虽然我伤害了他们,但我仍然有责任保护他们的隐私,因为他们没有犯错误,犯错误的人是我。201402/276367

  He wrote, ;If some religious genius did come up with an explanation of exactly why all these deaths made sense,would we feel happier, or safer, or more confident in God?; 他写道:“如果真有宗教天才能够解释通为什么这些死亡是合理的,难道我们会感到更幸福、更安全或对上帝更有信心吗?”If the man in the photograph that appeared in the newspapers,holding the hand of his dead child was standing in front of us now,there are no words that we could say to him. 如果报纸上刊登的照片里面的人,握着他死去孩子的手,现在站在我们面前的话,我们将无言以对,A verbal response would not be appropriate. 说任何话都不恰当。The only appropriate response would be a compassionate silence and some kind of practical help.唯一恰当的是满怀同情地沉默和实际的援助。It isnt a time for explanation, or preaching, or theology;its a time for tears. 这种时候不是解释、布道或讲神学的时候,这种时候是流泪的时候。This is true. And yet here we are, my church in Oxford,semi-detached from events that happened a long way away,but with our faith bruised. 的确是的。正因如此,我们今天来到这里,这个在牛津的教会,虽然离海啸发生地有万里之遥,但是我们对上帝的信心受到打击。And we want an explanation from God. 我们希望上帝给一个解释,We demand an explanation from God. 我们强烈要求上帝给一个解释。Some have concluded that we can only believe in a God who shares our pain. 有人认为,我们只能相信上帝是能分担我们痛苦的。In some way, God must feel the anguish, and grief,and physical pain that we feel. 通过某种方式,上帝一定感受到了我们所感受的痛苦、悲伤和肉体的痛楚。In some way the eternal God must be able to enter into the souls of human beings and experience the torment within. 通过某种方式,永恒的上帝一定能够进入人的灵魂,体验人内心深处所经受的折磨。And if this is true, it must also be that God knows the joy and exaltation of the human spirit, as well. 如果这是真的,那么上帝也必定知道人类精神上的喜悦和兴奋。We want a God who can weep with those who weep,and rejoice with those who rejoice. 我们需要上帝可以与哭泣的人一同哭泣,与高兴的人一同高兴。This seems to me both a deeply moving and a convincing re-statement of Christian belief about God.我觉得这篇文章是一个既感人至深又有说力的基督徒对上帝信仰的与过去有点不同的声明。For hundreds of years, the prevailing orthodoxy, the accepted truth,was that God the Father, the Creator, is unchanging and therefore by definition cannot feel pain or sadness. 数百年来,盛行的正统和公认的真理是:作为天父和造物主,上帝是永恒不变的,因此根据定义,上帝是感觉不到痛苦或悲伤的。Now the unchanging God feels a bit cold and indifferent to me. 现在,我感到这个永恒不变的上帝有点冷漠无情。And the devastating events of the 20th century have forced people to question the cold, unfeeling God. 20世纪所发生的一系列毁灭性事件迫使人们对这个冷酷无情的上帝产生怀疑。The slaughter of millions in the trenches and in the death camps have caused people to ask, ;Where is God in all this?在战壕和死亡集中营里数以百万计的屠杀,促使人们追问,那个时候上帝到哪里去了?Who is God in all this?; 那些时候谁是上帝?And the answer was, ;God is in this with us,or God doesnt deserve our allegiance anymore.; 回答是:“要不上帝与我们同在,要不上帝已不值得我们信仰了。”If God is a bystander, observing but not involved,then God may well exist, but we dont want to know about Him. 如果上帝是一个旁观者,观察但不参与,那么上帝可能仍然存在,但我们不想了解他。Many Jews and Christians now feel like this, I know. 我知道许多犹太人和基督徒现在就是这样认为的,And I am among them. 我是其中一员。So we have a suffering God-a God who is intimately connected with this world and with every living soul.因此,我们有一个受苦受难的上帝,一个与这个世界,与每一个活生生的灵魂紧密相连的上帝。I very much relate to this idea of God. 我很赞同这个关于上帝的看法。But it isnt enough. I need to ask some more questions,and I hope they are questions that you will want to ask, as well,some of you. 但这还不够。我需要再问一些问题,希望这也是你们想问的问题。Over the last few weeks I have been struck by the number of times that words in our worship have felt a bit inappropriate, a bit dodgy.最近几个星期以来,我很多次被我们做礼拜所用的不恰当的和有点虚假的话所困扰。We have a pram service on Tuesday mornings for mums and their pre-school children. 我们在星期二上午有一个对妈妈和学龄前儿童的托儿务。201505/375186

  You can take your phone, take a 你可以用手机拍段视频share it on YouTube with a few clicks and share it with the world 轻松点击几下就能发到YouTube上 同世界分享Take a picture, put a filter on it, share it with everyone you know 拍张照 加个滤镜 然后同所有认识的人分享all while listening to your music thats in the cloud 同时发些音乐到云里同大家分享In fact, you guys could be doing this right now 实际上 你们现在就可以这样做So instead of saying not to do that 我不阻止你们那样做if you are doing it, just say something nice about my talk 如果你要这样做 请给我的演讲说点好话JHU 2014 Hashtag JHU 2014And its not just the web 不只有互联网是这样genomics, nanotechnology, bioinformatics, health medicine 还有基因组学 纳米技术 生物信息 医药卫生all parts of society 社会的方方面面都是如此You will have opportunities you cannot even imagine right now 你可以获得你甚至想都想不到的机遇So heres the one thing you could choose to remember 你们也可以选择记住这一点Its those opportunities, the ones that make you believe in the future 这些让你相信未来的机遇those will be the best ones 就是最好的机遇those are the ones that can change your life 就是能够改变你的生活and those are the ones that can change the world 并改变世界的机遇So now I want to talk about YouTube 下面我要讲YouTubeDo you guys use YouTube? 你们使用YouTube吗I want to talk about how I first discovered it 我要讲讲我最开始是怎么发现它的and then almost lost it 最后又是怎么几乎失去它的Its a story about recognizing an opportunity 这个故事涉及到辨别机遇but also about facing failure 也涉及到面对失败I know its hard to believe, but in 2004 there was no YouTube 我知道这很难以置信 但在2004年确实没有YouTubeand on the Internet was rare 因特网上的视频也很少We were trying to figure out the right strategy for Google 我们正在寻找谷歌在to be in the online business 网络视频方面的正确路线Were trying lots of different things and nothing was getting traction 我们进行了很多尝试 但都没有奏效And one day, we decided we would allow users to upload their s to Google 有一天 我们决定允许用户上传自己的视频给谷歌We didnt tell users what would happen to their s 我们没有告诉用户 他们的视频会怎么样And we had no ideas what users would send to us 我们也不知道用户会上传什么视频It was an experiment in every sense 这只是一次实验201512/413810。

  And on the first day at Simikot in Humla,我们在胡姆拉的Simikot的头一天far west of Nepal,在尼泊尔的最西端the most impoverished region of Nepal,全国最贫困的地区an old man came in一个抱着一堆破烂布片的老人clutching a bundle of rags.走进来And he walked in, and somebody said something to him,他进了门,有人招呼他we realized he was deaf,然后我们发现他是耳聋and we looked into the rags,我们看看那堆布片and there was this pair of eyes.里头露出一双眼睛来The rags were unwrapped打开裹着的布片from a little girl是一个whose body was massively burned.重度烧伤的女孩Again, 再一次the eyes and hands观世音的of Avalokiteshvara.眼睛和慈悲之手显现It was the young women, the health aids,也就是那些年轻女性,援助者who cleaned the wounds of this baby清理孩子的伤口and dressed the wounds.并包扎上I know those hands and eyes;我认识那些手和眼睛they touched me as well.它们也曾经抚慰过我They touched me at that time.它们在过去抚慰过我They have touched me throughout my 68 years.在我68年生命中抚慰了我They touched me when I was four在我四岁失去视力and I lost my eyesight几乎瘫痪的时候and was partially paralyzed.它们抚慰了我And my family brought in我的家人带来a woman whose mother had been a slave一个女人,她的母亲曾经是个奴隶to take care of me.她照顾我And that woman这个女人did not have sentimental compassion.并没有感性的慈悲心She had phenomenal strength.她有的是非凡的力量And it was really her strength, I believe,我相信,是她的力量that became the kind of mudra and imprimatur成为一种启发与指引that has been a guiding light in my life.是我生命中的指明灯So we can ask:我们问道:What is compassion comprised of?慈悲是什么构成的?And there are various facets.包含很多方面And theres referential and non-referential compassion.有指代性的和非指代性的But first, compassion is comprised但首先,慈悲是of that capacity透彻观照to see clearly苦难之存在的into the nature of suffering.能力构成It is that ability这种能力to really stand strong让我们保持坚强and to recognize also并让我们意识到that Im not separate from this suffering.我是这苦难的一部分But that is not enough,但这不够because compassion,因为慈悲心which activates the motor cortex,激发运动皮质层means that we aspire,也就是说我们受到激励we actually aspire to transform suffering.被激励着去化解苦难And if were so blessed,如果我们足够幸运的话we engage in activities我们从事的活动that transform suffering.能化解苦难But compassion has another component,但慈悲心有另一个组成部分and that component is really essential.这个部分非常重要That component这就是is that we cannot be attached to outcome.我们不应该耽于结果Now I worked with dying people如今,我已为for over 40 years.临死的人们工作了40余年I had the privilege of working on death row我曾有幸 在最大限度安全保下for six years.为死刑犯工作了六个年头And I realized so clearly我清楚的认识到in bringing my own life experience,在我的个人生活经历中from working with dying people为临死之人工作and training caregivers,以及培训护理者的个人生活中that any attachment to outcome任何耽于结果的感情would distort deeply只会深深影响my own capacity to be fully present我自己的to the whole catastrophe.面对大苦难的能力And when I worked in the prison system,在我为监狱系统工作时it was so clear to me, this:我很清楚:that many of us这个屋子里in this room,很多人and almost all of the men that I worked with on death row,还有几乎所有与我一起为死刑犯共事过的人the seeds of their own compassion had never been watered.他们的慈悲之火种从未被扑灭201410/331362

  

  And beyond that, on behalf of your mother and sisters, I pledge that we, your blood family, will do all we can to continue the imaginative and loving way in which you were steerling these two exceptional young men so that their souls are not simply immersed by duty and tradition but can sing openly as you planned.另外,我代表你母亲和两个起誓,我们,你的骨肉亲人,将尽一切能力继续走你那极富创意和深具爱心的道路,引导这两个杰出的孩子,让他们的心灵不是束缚在职责和传统中,而是能如你期盼的那样自由地放声歌唱。We fully respect the heritage into which they have both been born and will always respect and encourage them in their royal role but we, like you, recognize the need for them, to experience as many different aspects of life as possible to arm them spiritually and emotionally for the years ahead. I know you would have expected nothing less from us.我们完全尊重他们出生的传统,我们也常尊重和鼓励他们肩负王室成员的职责。但我们也像你一样,认识到他们需要在尽量多的不同的生活层面上实践,使他们在精神和情感上武装起来,能够面对未来的挑战。我知道你一定要我们做到这一点。William and Harry, we all cared desperately for you today. We are all chewed up with the sadness at the loss of a woman who was not even our mother. How great your suffering is, we cannot even imagine.威廉和哈里,我们全家今天竭尽全力地爱护你们,我们大家正被失去亲人的痛苦折磨,何况她是你们的母亲,我们无法想象你们忍受的伤痛是多么的剧烈。I would like to end by thanking God for the small mercies he has shown us at this dful time. For taking Diana at her most beautiful and radiant and when she had joy in her private life. About all we gibe thanks for the life of a woman I am so proud to be able to call my sister, the unique, the complex, the extraordinary and irreplaceble Diana whose beauty, both internal and external, will never be extinguished from our minds.最后,我要感谢天主,在这可怕的悲痛的同时,还是给了我们许多的安慰。感谢天主,在戴安娜最美丽、最放光的时刻,在她私生活里最快乐的时刻,把她带走了。最重要的,我们要感谢她的一生。我如此骄傲,可以叫她,她是最独特的,最多元化的,最优秀的,无可替代的。她的美丽,不论内心还是外表,在我们心里永不磨灭。 /201310/260431

  • 安卓联播上海新华医院整形美容中心
  • 上海隆胸哪里医院比较好
  • 闵行区中医医院激光除皱价格费用美丽大全
  • 泡泡时讯宝山区人民医院切眼袋手术多少钱
  • 谷歌经验上海复旦大学附属华东医院打美白针多少钱
  • 交通大学医学院附属儿童医学中心整形美容
  • 上海黑脸娃娃祛斑哪家医院好问医问答
  • 专注医生松江区妇幼保健医院冰点脱毛多少钱
  • 上海市长征医院做双眼皮开眼角多少钱
  • 浦东新微创丰胸的价格门诊门户
  • 浦东新去除眉间纹手术多少钱
  • 安心大全奉贤区治疗疤痕多少钱
  • 奉贤区奉城医院点痣多少钱门诊营养上海交通大学医学院附属仁济医院做丰胸手术多少钱
  • 上海玫瑰整形美容医院美容整形科
  • 上海市奉贤区中医医院做双眼皮多少钱
  • 上海激光祛斑哪家医院好
  • 飞度医生徐汇区妇幼保健医院玻尿酸多少钱
  • 上海市华山医院激光去痣多少钱
  • 上海仁济医院激光除皱手术多少钱
  • 上海复旦大学附属华东医院玻尿酸隆鼻多少钱
  • 上海九院激光祛痣多少钱
  • 58服务上海市浦东新区周浦医院割双眼皮多少钱
  • 虎扑极客上海宝山区中西医结合医院打溶脂针多少钱新华知道
  • 上海隆鼻手术哪家医院好网上挂号助手黄浦开眼角手术要多少钱
  • 新浪简介上海曙光医院东院美容中心澎湃知道
  • 上海长海医院去痘印多少钱
  • 上海市中西医结合医院口腔科
  • 上海哪家医院整形科好
  • 奉贤处女膜修复多少钱
  • 静安激光治疗痤疮价格
  • 相关阅读
  • 长宁区同仁医院激光去掉雀斑多少钱
  • 综合知道宝山去蝴蝶斑多少钱
  • 上海玫瑰整形美容医院做颧骨整型怎么样
  • 挂号服务爱问浦东新去蒙古斑价格
  • 上海有哪些美容院比较有名慧聪诊疗
  • 上海交通大学医学院附属第九人民医院激光脱毛多少钱
  • 问医口碑上海九院光子脱毛多少钱
  • 上海复旦大学附属眼耳鼻喉科医院减肥瘦身多少钱
  • 交通大学医学院附属同仁医院开双眼皮价格费用
  • 搜狐科普上海切割双眼皮哪家好58号
  • 责任编辑:华西专家

    相关搜索

      为您推荐