首页>>娱乐>>滚动>>正文

上海永久性脱毛哪家医院好百度结果

2018年04月24日 07:21:28|来源:国际在线|编辑:飞渡知名
Kangxi (1654——1722) was the second emperor of the Qing Dynasty. His personal name was Xuanye. One of China#39;s most capable rulers, Kangxi(1661——1722) laid the foundation for a long period of political stability and prosperity.康熙(1654——1722),名玄烨,清朝的第二个皇帝 (1661——1722),中国最有能力的统治者之一,为中国长期的政治稳定和繁荣奠定了基础。Under his reign, the Treaty of Nerchinsk was signed with Russia, parts of Outer Mongolia were added to China#39;s territory, and control was extended over Tibet.在康熙统治期间,中国与俄国签订了《尼布楚条约》,外蒙古的部分地区成了中国的领土,西藏也被纳人管辖范围。Domestically, Kangxi#39;s reign was a time of large-scale public works,such as repairing the Grand Canal to permit transportation of rice to feed the northern population, and dredging and banking the Huang He (Yellow River) to prevent destructive flooding.在国内,康熙修建了大规模的公共工程,例如:修理大运河,以将南方的大米运到北方; 为防洪水,疏通黄河河道,修建大堤。Kangxi reduced taxes many times and opened four ports to foreign ships for trade.康熙多次减税,为外商开放了四个港口。Though an ardent proponent of Neo-Confucianism, he also welcomed Jesuit missionaries, whose accomplishments led him to permit the propagation of Roman Catholicism in China.尽管康熙是新儒学的热心持者,但也欢迎耶稣会传教士。他们的造诣使得康熙允许罗马天主教在中国传播。He commissioned many books, including The Kangxi Dictionary and A History of The Ming Dynasty.康熙命人编纂了许多书,其中有《康熙字典》和《明史》。 /201508/391606

Dear Girls,我亲爱的孩子们,You#39;re so young right now, but I hope these letters will be helpful to you one day when you#39;re older. There is so much I wish I could ask my mother now that I am a grown woman. There is so much we never got to talk about. I#39;m planning on being around for you well into your lives and adulthood, but even so, I think having these letters will be useful in some way. Who knows how things might change down the road, and at least you#39;ll have your 34-year-old mother#39;s thoughts down on paper.你们现在如此稚嫩,但我希望将来某一天等你们长大了,这封信将会对你们有帮助。作为一个成年女人,我也有很多想问我妈妈的问题,有很多我和她从未谈及过的事情。在你们的成长中,我会在你们身边帮你们过好生活长大成人,但即使这样,我认为这封信也能通过其他方式使你们获益。谁也不知道将来会发生什么,但至少你们会有我这个34岁的母亲把想法写下来供你们参考。Anyway, I want this letter to be about beauty and my relationship to it. I feel this enormous responsibility, as a mother of two little girls, to lead you down a path that is relatively healthy when it comes to beauty and self image. In a lot of women#39;s eyes I#39;ve probably aly failed in that respect due to the amount of pink-princess-Barbie mess cluttering up Vera#39;s room right now.不管怎么样,我希望谈谈关于美以及我对美的看法。作为一个有两个女儿的母亲,在谈到美和自身形象的问题,我有重要的责任为你们引导相对健康的认识之路。虽然在许多女人眼里,我这方面做得并不值得称赞,因为现在在Vera的房间里还乱糟糟地塞满了卡哇伊的芭比娃娃。But I will say this about Barbie (and all the rest of that princess garbage): I played with that stuff for a solid decade when I was growing up and here I am now at a healthy weight with a healthy outlook about my body and image. I have a masters degree and have a successful career and a published book. If Barbie were really so damaging to my femininity and self-image I highly doubt I could list all of the latter as accomplishments.但对于芭比娃娃(以及系列相关的公主垃圾玩具)我想说的是,我小时候玩了整整十年的洋娃娃,现在我是一个拥有体重标准、保持健康外貌的女性,我获得了硕士学位,我事业成功还出版了一本书。如果芭比娃娃真的对我的女性特质和个人形象有破坏性的影响,那么我真是非常怀疑我列出的那些成就是怎么来的。But I get it too. It#39;s hard for women to maintain a healthy self-image. It#39;s hard not to obsess over our weight and to wish we could afford more stylish clothes. It#39;s hard not to covet someone else#39;s hair or hips or eyelashes, and to spend inordinate amounts of time trying to achieve looks that we were never suited for in the first place.但是我也懂,对女人来讲保持健康的形象很不容易。想要不被体重困扰,不奢求自己能有经济能力购买更时尚的衣,这真的很难;不觊觎别的女生的发型、翘臀和睫毛,不在自己身上无节制的花时间试图让自己驾驭那些完全不适合的造型,这些也都太难了。I have girlfriends around whom I have to brace myself to see, because even though I love them, just being around them makes me self-conscious. I look at old pictures of my mother and wonder why I#39;ve never been able to be as skinny as she was. And then I have friends who are thinner than their mothers ever were. We women go round and round in circles, holding hands and trying to be one another sometimes.我身边有一群女性朋友,虽然我很爱她们,但每次跟她们接触我都需要打起精神,只是和她们待在一起我都会觉得不自然。看着我妈妈的老照片,我总是纳闷为什么自己永远不能像她那么骨感,然后我发现身边有朋友比她妈妈年轻时还要瘦。我们女人总在转圈圈,有时还牵着彼此的手试着扮演对方的角色。Men like to think we dress and style ourselves for them, but why would we when they hardly notice? I#39;ve never tried so hard to look good as when I know I#39;m about to meet up with a stylish girlfriend. It#39;s she who will notice my slimmed down waist or the thinnest, little bracelet on my arm.男人以为我们穿衣打扮自己是为了给他们看,但为什么当男人几乎不去注意这些时我们依然乐此不疲呢?在我知道自己马上将会见一个时髦的女性朋友之前,我就会非常非常努力地打扮自己,让自己看起来容光焕发。而她也肯定会注意到我苗条的腰线和手臂上纤细精巧的手镯。And I have no doubt that the two of you, Veronica and Juliette, will endlessly compare yourselves to each other. You will wonder why one of you got longer legs or shinier hair or bigger breasts or thicker eyelashes. I know this, not because I know sisters, but because I know women. The thing I#39;ll tell you, the thing to remember is this: not even the prettiest of us feel settled. The girl you think looks the most perfect in all the world is probably the girl who wants to change herself more than anyone else.毫无疑问,我亲爱的女儿维多妮卡和朱丽叶,你们以后也会无止境地相互比较。你们会郁闷为什么对方的腿比自己长,头发比自己亮,胸部比自己丰满或者她有更浓密的睫毛。我懂这些,不是因为我了解关系,而是我了解女人。我要告诉你们而你们必须牢记的一件事是:即使最漂亮的女人也没有安全感,在你眼里最完美的女孩或许比任何人都想改变自己。Don#39;t take these on. Don#39;t let that message carry any weight within yourselves. You are not worthless. You are so full of love and light and you should let it shine through you every second of every day. If someone pushes you down for standing tall then just push yourself back up and stand even taller. And know that the reason they pushed you down in the first place is just because they#39;re scared. I will tell you that I have never in my life felt more beautiful than when I have stood my tallest.不要太在乎这些,不要让这样的信息增加自己的负担。你有自己独特的价值。你的生命中充满爱和光芒,让它们每天每分每秒都照耀着你的生活吧!如果有人为了站得高一点而把你推倒,那么你得自己坚强地站起来,让自己站得更高!要知道他们推你下去只是因为他们恐惧。而我要告诉你们的是:当我站在人生最高处的时候,我觉得那是我觉得最美丽的时刻!Stand tall.昂首挺立。Love,爱你们的,Mom妈妈 /201210/206189

In January 2009, Marissa Mayer – by her own admission – broke the internet. 2009年1月,梅里莎#8226;梅尔(Marissa Mayer)——据她自己承认——;打碎了;互联网。 As Google#39;s vice-president of search products, Ms Mayer was responsible for what was then the world#39;s most popular website. An errant ;/; in a computer code had triggered a chain of events that resulted in the message ;This site may harm your computer; popping up alongside every search result. 作为谷歌(Google)搜索产品副总裁,梅尔负责当时世界最流行的网站。计算机代码中一个错误的;/;符号引发了一连串事件,导致每一项搜索结果中都会弹出这样的信息;该站点可能损害您的计算机;。 ;It was as if the internet was broken,; she told Newsweek . ;I work well under pressure, but I began to have this horrifying sense of just how many millions of people were looking at their computer screens thinking, what is going on? And how many of them were clicking straight over to Yahoo.; 她告诉《新闻周刊》(Newsweek):;好像互联网破碎了一样。我在压力之下也能很好地工作,但我开始产生这样的恐惧感:会有几百万的人盯着他们的电脑屏幕,心里琢磨着,到底出什么事了?其中有多少人会直接转到雅虎(Yahoo)?; After Ms Mayer hit two phone lines, eight instant-messenger chats and made a call from a family holiday hotel room, the problem was fixed in just under an hour. 在梅尔从一家家庭假日酒店的房间里打爆两条电话线路、在即时通讯工具上进行了八次聊天并打了一通视频电话以后,这个问题在一个小时内得到修正。 In the end, not many users switched over to Yahoo: Google#39;s dominance in search has continued largely unabated. But three years later, Ms Mayer herself has ;gone purple;, becoming Yahoo#39;s fifth chief executive in as many years. 最终,没有多少用户转向雅虎:谷歌在搜索领域的主导地位基本上没有削弱。然后,3年后,梅尔自己;紫袍加身;,成为雅虎5年来第5任首席执行官。 News of her poaching – and that she has taken the job while six months pregnant – might also have strained the internet a little, so huge was the reaction, particularly in Silicon Valley. At just 37, Ms Mayer was one of Google#39;s longest-serving and best-known executives. 梅尔被雅虎挖走——并且是在怀有6个月身的时候接受这项任命——的消息或许也让互联网紧张了一下,尤其是在硅谷(Silicon Valley),反响非常强烈。年仅37岁的梅尔是谷歌任职时间最长、知名度最高的高管之一。 But fixing Yahoo will take a little longer than the broken internet that January morning and despite her many talents, Ms Mayer must prove that she can outlast her combined predecessors to collect more than 0m in potential compensation. 但修补雅虎所需的时间远比那年1月早晨修补破碎互联网的时间要长。尽管梅尔多才多艺,她必须明自己能够比所有前任合计任职时间在这个位置上坐的更长久,才能拿到总计超过1亿美元的潜在薪酬。 Although she has built her reputation over 13 years at Google, one of the world#39;s smartest companies, Ms Mayer#39;s plan to turn round Yahoo by focusing on innovation and product developments comes after years of flatlining revenues. Riding the wave of constant growth at Google may not have adequately prepared her for the difficulties at Yahoo, sceptics say. 梅尔是在谷歌工作13年的期间闯出了名头,谷歌是世界最聪明的企业之一,而雅虎多年来营收不见增长。她在雅虎的扭亏大计是把重点放在创新和产品开发上。质疑者表示,谷歌一直在不断增长,梅尔背靠大树好乘凉,这样的她不一定有足够的经验来应对雅虎的困境。 Nonetheless, she is the closest thing Google has had to a celebrity. One ad agency executive this week grumbled that he had never met her but knew plenty about her from San Francisco society pages, which have documented her penthouse atop the Four Seasons Hotel and hirings of entire cinemas to show friends flicks such as Sex and the City. 不过,在谷歌,梅尔是最接近于明星的人。一家广告公司高管本周抱怨,虽然他从没见过梅尔,但从旧金山社会版中早已对她了如指掌。从报纸上可以得知,她在四季酒店(Four Seasons)顶层拥有高级住房,她会租借整家电影院,只为了给朋友们放映电影,比如《欲望都市》(Sex and the City)。 She has been profiled in Vogue, which lauded her as ;the most poised and powerful information guru;, and drooled over the ;snowflake lace; wedding dress Ms Mayer wore when she married entrepreneur Zack Bogue. The pair, whose first child is due in October, reportedly enjoy marathons, cooking and long hikes in the Alps. 她曾登上《Vogue》,该杂志称赞她为;最自信、最有影响力的信息大师;,并对她和创业者扎克#8226;格(Zack Bogue)结婚时穿的;雪片蕾丝;婚纱赞叹不已。这对夫妇的第一个孩子将于今年10月降生。据报道他们二人喜欢马拉松、烹饪以及在阿尔卑斯山远足。 Her investments are among Silicon Valley#39;s hippest: Square, the payment company led by Twitter co-founder Jack Dorsey, ex-president of Facebook Sean Parker#39;s new -chat service Airtime, and high-end ecommerce site One Kings Lane. 她的投资对象也是硅谷最时髦的:Twitter联合创始人杰克#8226;多尔西(Jack Dorsey)执掌下的付公司Square,Facebook前总裁肖恩#8226;帕克(Sean Parker)新创立的视频聊天务Airtime,以及高端商务网站One Kings Lane。 Ms Mayer has always known the right places to be seen. The granddaughter of a Wisconsin mayor, she grew up in Wausau, a midsized town in the Midwestern state. At high school she managed to make both the debating team and dance group – a combination of brains and blonde that would fare her well as the media-friendly face of Google at a time when few of the search engine#39;s geeky guys were interested in talking to the press. 梅尔始终知道站在哪里最能引人关注。她是美国中西部地区威斯康星州一名市长的孙女,在该州一个中型城镇沃索长大。高中时加入了辩论队和舞蹈队,这是智慧与美貌的结合。就是凭借这一点,她日后在谷歌以;亲媒体;的面孔走的顺风顺水,那时这家搜索引擎的极客们没有几个人愿意搭理媒体。 But her blossoming profile irked some of her fellow Googlers, particularly when San Francisco magazine dubbed her the ;Googirl; in a glowing 2008 interview that was more about her than the company. 不过她光辉的履历也惹恼了部分谷歌同事,尤其是一家旧金山杂志在2008年一次热情洋溢的采访中赞美她是;谷歌女孩;之后,那次采访更多是在谈论她,而非谷歌这家公司。 ;She was clearly the outlier,; says one former colleague at Google. ;Some of that is curated. When she has her picture taken she makes sure she is dressed to the nines and that the photos come out great.; 一名前谷歌同事称:;显然她是名局外人。有些是刻意安排出来的。她接受拍照时,一定要保打扮得精致时髦,出来的照片光照人。; Despite playing to the media#39;s superficialities, in the office Ms Mayer makes decisions based on hard data. That may not be ily accepted by the more political Yahoo, which many Silicon Valley observers like to call a media company, with all the cosier connotations that carries. 尽管她会迎合媒体的肤浅,但在办公室里梅尔是依靠实实在在的数据进行决策的。这或许尚无法被更为政治化的雅虎所接受,硅谷的很多观察人士倾向于称雅虎为一家媒体公司,这种叫法含有更为亲切的意味。 ;She has good IQ but not EQ [emotional intelligence],; says one Mayer supporter, who believes doing a better job of relating to people will be critical to succeeding as chief executive of Yahoo. 梅尔的一位持者表示:;她智商高,情商低。;这位持者认为,搞好人际关系将是当好雅虎首席执行官的一个关键。 /201207/192516

Two things men stereotypically love are curves and beer. What is less stereotypical is that curves could influence men (and women) to drink their beer more quickly. Curves in glasses, that is. A new study shows people drink beer from curvy glasses almost twice as fast as they would from straight ones.男人们毫无新意地爱着两样东西:曲线和啤酒。而稍微有些新意的是,曲线可能会使男人(和女人)喝啤酒喝得更快,带着曲线的玻璃杯就是这样。一个新的研究表明,人们用有曲线的玻璃杯喝啤酒比用直的杯子几乎快两倍。Researchers at the University of Bristol in the UK conducted a study with 160 people between the ages of 18 and 40. In what is clearly the best study ever to be a participant, the people drank both beer and soft drinks from straight glasses and curvy glasses.英国布里斯托大学的调查者对160人进行了一项研究,参与者年龄从18岁至40岁不等。对参与者来说这无疑是最赞的调查,人们从直的和弯曲的玻璃杯中喝下啤酒和软饮料。Those who drank beer from curvy glasses drank it nearly twice as fast as those who drank it from straight glasses. Weirdly enough, though, there was no difference in the soft drink consumption rates.从弯曲玻璃杯中喝啤酒的人比用直玻璃杯喝的人快近两倍。不过奇怪的是,喝软饮料的速度没有差别。The curvy glass imbibers finished their brews at an average of 7 minutes, as opposed to the 11 minutes for those with straight glasses. Sidenote: Doesn#39;t 11 minutes a beer seem a little quick anyway? That would lead to incredibly expensive nights.用弯曲玻璃杯的人以平均7分钟的速度喝完他们的啤酒,与此对照的是用直玻璃杯的人用时为11分钟。旁注:11分钟一杯酒有点快吧?今晚的消费要看来要非常不菲。The speculated reason is that people didn#39;t know how much of their drink they had finished when drinking from a curvy glass. While everyone might have been attempting to pace their drinking, those with straight glasses knew exactly how much they#39;d consumed. It was guesswork for those with curvy glasses, and I think I speak for everyone when I say guesswork after a few beers can be less-than-accurate.据估计原因是人们用弯曲玻璃杯喝酒时不能确切地知道他们喝了多少。尽管每个人都可能在尝试衡量自己的速度,但那些用直玻璃杯的才确切地知道他们喝了多少。这对用弯曲玻璃杯喝酒的人来说是一件全靠靠‘猜’的活儿,我认为说猜测代表了所有人心声,毕竟几杯啤酒下肚后就不那么准确了。 /201209/198007

  • 联合家庭医生上海市闵行区中医医院吸脂手术多少钱
  • 上海市第六人民医院 做双眼皮开眼角手术多少钱
  • 知乎搜索九院做红色胎记手术多少钱
  • 徐汇区妇幼保健医院激光去痣多少钱
  • 华北专家青浦做隆鼻多少钱爱淘有问必答
  • 上海注射botox多少钱
  • 崇明丰胸医院哪家好百度窍门上海市治黄褐斑多少钱
  • 度社区上海第九医院吸脂手术多少钱
  • 上海公立三甲医院做祛眼袋手术多少钱
  • 综合资讯崇明县人民医院整形中心
  • 上海/隆鼻整容手术价格
  • 上海仁济医院美容中心医护生活崇明治疗狐臭多少钱
  • 央广营养上海华山医院光子脱毛多少钱
  • 上海附属医院做双眼皮手术多少钱
  • 上海市第九医院治疗狐臭多少钱医师手机上海宝山区中西医结合医院祛疤手术多少钱
  • 青年医帮手上海瑞金医院隆鼻多少钱
  • wo沃助手上海/玫瑰丰下巴好不好赶集原创
  • 崇明县开眼角手术要多少钱
  • 华龙诊疗上海/哪里打水光针瘦脸针好天涯门户
  • 上海市妇幼保健医院减肥手术多少钱
  • 上海公立三甲医院祛痣多少钱
  • 上海双眼皮医院哪个好
  • 国际在线娱乐微信

    返回顶端