天涯部落

小圈子,大声音!呼朋引伴网聚部落!

创建新部落?

上海交通大学医学院附属新华医院美容中心本地医院

楼主:明镜认证 时间:2018年01月20日 11:21:10 点击:0 回复:0
脱水模式给他打赏只看楼主阅读设置
The pledge by Mark Zuckerberg, the founder of Facebook, and his wife Priscilla Chan, to give at least bn over the next decade for medical research has justifiably received large numbers of likes, loves and wows on his social media site. Facebook创始人马克#8226;扎克伯格(Mark Zuckerberg)和妻子普丽西拉#8226;陈(Priscilla Chan)承诺,将在未来10年捐赠至少30亿美元用于医学研究,这理所当然地在这家社交媒体网站上收获了大量的喜欢(like)、大爱(love)和哇(wow)。It needs just a little nuance.只不过,我们需要对这件事看得再仔细一点。The couple have every right to spend their fortune how they wish. 这对夫妇完全有权按照自己的意愿花掉他们的财富。Choosing philanthropy over personal luxury is admirable. 选择慈善而不是个人奢侈享受的举动令人钦佩。It sets a powerful example for others to follow in donating money, expertise and time — from fellow billionaires, companies and individuals with far more modest means.这一举动在献出金钱、专业技能和时间方面,为其他人树立了一个强有力的榜样,包括与他一样的亿万富翁、企业以及财力远不如他的个人。The focus on medical research is also an excellent priority with global impact and high potential benefits. 对医学研究的关注也极好抓住了重点,有着全球影响以及极大的潜在好处。Ill health causes vast amounts of suffering, while disease and premature death are brakes on social and economic development around the world.人们的健康不佳带来了大量痛苦,疾病和早逝阻碍着全球的社会和经济发展。It is particularly smart to focus on bringing together scientists with engineers, to stress the importance of collaboration and sharing data, and to call for more science funding. 尤其明智的是,他们关注于把科学家和工程师带到一起,强调合作和数据共享的重要性,并呼吁对科学投入更多资金。Facebook’s expertise in bringing together disparate groups and individuals online could be a catalyst for identifying new ideas, partners for research and more efficient recruitment of patients for clinical trials.Facebook擅长在线上将各种不同群体和个人带到一起,这一优势可能会促进人们发现新创意、找到研究合作伙伴,以及更有效地为临床试验招募患者。Just as important is the Zuckerbergs’ use of a limited liability partnership rather than a more rigid tax exempt foundation as the entity through which to give. 同样重要的是,扎克伯格利用有限责任公司作为捐赠的实体,而非更严格的可以减免税收的慈善基金会。This provides greater flexibility in deciding whether they provide grants or invest for profit in medical programmes.这让他们可以更加灵活地决定是提供补助,还是对医学项目进行营利性投资。There are a few caveats, however. 然而,这里有一些提醒。First, while philanthropy is an excellent way to innovate, the fundamental role of the public sector in collecting and democratically distributing funding, including for medical research, is pivotal. 首先,尽管慈善是一种很好的创新方式,但公共部门在收集和民主地分配资金(包括用于医学研究的资金)方面发挥的基础性作用是至关重要的。Facebook and other companies should resist any aggressive tax avoidance that minimises taxable profits and reduces revenues to governments.Facebook和其他公司应抵制任何将应税利润降至最低并使政府收入减少的激进避税行为。Second, they should also set a good example with high levels of transparency and accountability for their donations and the results they generate. 其次,他们还应在捐赠及其结果的高度透明和可问责方面树立良好的榜样。That will help make future philanthropy more efficient, both for givers and grant-seekers.这将有助于让未来的慈善对捐赠者和受捐者都更高效。Third, while they are perfectly entitled to call their programme the Chan Zuckerberg Initiative, philanthropy needs donors willing to co-operate. 第三,尽管他们完全有权把这个项目叫作陈-扎克伯格计划(Chan Zuckerberg Initiative),但慈善需要愿意合作的其他捐赠者。No one can begrudge them naming rights but there is a balance to be struck between strong personal branding and the need for wider collaboration and participation.没有人能够妒忌他们的命名权,但在高调的个人品牌和更广泛合作、参与的必要性之间,他们需要找到平衡。Finally, there is a risk of hubris, which in turn could lead to disillusionment and a loss of momentum. 最后,这里存在自大的风险,进而可能导致理想幻灭和动力丧失。Bill Gates, who has spent billions of dollars over the past 15 years on global health, has yet to achieve the eradication of malaria or polio, let alone either a vaccine or a cure for HIV. 过去15年,比尔#8226;盖茨(Bill Gates)在全球健康领域花费了数十亿美元,也未能实现疟疾或小儿麻痹的根除,更别提找到艾滋病疫苗或治愈良方了。Former US president Jimmy Carter’s 30-year campaign to wipe out Guinea worm disease is still not achieved, a reminder that goodwill alone cannot provide all the solutions.美国前总统吉米#8226;卡特(Jimmy Carter)用30年时间致力于扫除几内亚线虫病,迄今这个目标仍未实现——这提醒人们,仅凭良好愿望是无法解决所有问题的。It would also be wrong to regard medical research as failing. 将医学研究视为失败也是错误的。Great progress has been made in recent decades in medicine, including new vaccines and treatments for cancer.近数十年,医学领域取得了重大进展,包括找到了一些新的癌症疫苗和治疗方法。The Zuckerbergs’ ambition to cure, prevent or manage all disease in our children’s lifetime seems grandiose. 扎克伯格夫妇想要治愈、预防或控制我们的孩子们一生中可能遇到的所有疾病,这个理想似乎相当远大。To give the gift some perspective each year, the US National Institutes of Health alone spends ten times the Zuckerbergs’ pledged decade-long bn. 从每年来看,单单美国国家健康研究院(National Institutes of Health)的出就超过扎克伯格夫妇承诺在10年间捐赠的30亿美元。The UK’s Wellcome Trust will spend more than twice their contribution over the next five years.未来5年,英国的Wellcome Trust将花费两倍于这笔捐赠的资金。But each new idea is welcome, and with their commitment and convening power, they could add a great deal.然而,我们欢迎所有新的想法,凭借决心和感召力,他们可以做出巨大的贡献。 /201609/468703大号手提包--女性健康杀手Handbags a health hazard for women, experts warnedLarge handbags are a health hazard for women, experts warned.With big handbags becoming a key fashion accessory for working women, health experts are warning they can also become a key health concern.Bags for women have become bigger and heavier as designers combinebriefcaseswith handbags and straps have become longer but the extra leverage has many patients complaining of neck, shoulder and back problems."I see so many women with neck pains and headaches and what I usually do is look for their purse and pick it up," said Jane Sadler, a family practice physician at Baylor Medical Center in Garland, Texas."We take it over to the scale and weigh it and usually they're anywhere from 7 to 10 pounds (3.1-4.5 kgs)...We're really going to see women with more and more problems later on if we continue the big purse craze."William Case, a physical therapist in Houston, Texas, said an aggravated neck or shoulder can lead to upper back problems, meaning pain may then be felt while working at a computer or playing sports.He urged designers "to place a cute, educational caution tag on all bags to inform of potential neck and shoulder dangers."Above all, he recommended correct posture while carryingbulkypurses, keeping the head and shoulders aligned upright. Patients should also frequently change the size and weight of purses carried."The extra-large purses are quite phenomenal. They look beautiful when the women wear them, but I don't know how aware they are of the potential problems," Case said.如今,大手提包已成为职业女性一个不可缺少的时尚配件,而健康专家们日前发出警告,手提包也可能会成为一个不可小视的“健康杀手”。随着设计师将公文包和手提包的功能不断融合,女性用的手提包变得越来越大、越来越重,包带也随之加长,而这种额外的负担则让很多女性感到脖子、肩膀和背部不适。德克萨斯州加兰市贝勒医疗中心的家庭医生简·萨德勒说:“很多女性都有颈椎病和头疼病,而我通常则会从她们用的手提包来找原因。”“我们给她们用的手提包称重后发现,这些包的重量通常在6.2斤至9斤之间。如果女性继续用这种包,问题会越来越多。”德克萨斯州休斯敦的治疗专家威廉姆·凯斯说,颈部和肩膀问题的加重会影响到上背部,也就是说,坐在电脑前工作及进行体育运动时可能会感到上背部疼痛。他建议设计师们“在所有的包里加上一个可爱的‘温馨提示’标签,以提示女性朋友注意颈部和肩部健康。”他还特别强调了拎大手提包时要挺直身体。而且,颈椎和肩部有问题的女性应该经常交替使用不同大小和不同重量的包。凯斯说:“超大号的手提包确实很‘酷’,拎起来也很漂亮。但我不知道女性对于这种包可能带来的潜在健康问题究竟了解多少。”Vocabulary: briefcase: 公文包bulky: of large size(体积大的) /200803/30371Didi Chuxing, China’s largest ride-hailing company, has made no secret of its admiration for Apple. The company’s official name, Xiao Ju Keji, which means Little Orange Technology, is a reference to the US technology group. Visitors to Didi’s campus in Beijing are told how Cheng Wei, its founder, was looking at the logo on an Apple store and thought, “If I can’t be an apple, I can be an orange”.作为中国最大的打车应用公司,滴滴出行(Didi Chuxing)毫不掩饰自己对苹果(Apple)的仰慕之情,该公司法定名字“小桔科技”就是参照了这家美国科技集团的名字。人们参观滴滴出行在北京的公司园区时会被告知,其创始人程维曾在一家苹果商店看着那个标识心想,“我当不了苹果,可以当桔子嘛。”That admiration seems to be working in both directions: Apple invested bn in Didi last week, its biggest minority investment ever.而这种仰慕之情似乎是双向的,上周苹果向滴滴投资10亿美元,这是苹果迄今为少数股权作出的最大单笔投资。The deal is not a huge outlay for a company that has net cash of 3bn but it is an unusual move given that Apple has previously shied away from using its cash to invest in start-ups. Unlike other big tech companies, such as Google and Intel, which have active venture arms, Apple has a longstanding tradition of incubating new ideas in-house.对于一家坐拥1530亿美元现金的公司来说,这笔交易算不上巨额投资,但考虑到苹果此前不愿动用现金投资于初创企业,这是一项不寻常的举动。谷歌(Google)和英特尔(Intel)都有活跃的风投部门,但苹果与其他科技巨头不同,它有着从内部孵化新创意的悠久传统。The Didi investment also points to the growing list of challenges facing Apple in China, a country that has become increasingly important to its growth prospects. It could have wide ramifications for Apple’s efforts to move beyond the iPhone into services, say analysts.对滴滴的这笔投资也反映出苹果在华所面临的越来越多的挑战;中国市场对其增长前景正变得日益重要。分析师们表示,苹果正在拓展关注点,使其超越iPhone,进入务范畴,此举或许对这方面的努力有广泛影响。For several years, China had been a key source of fresh demand for Apple as iPhone penetration reached saturation in more developed markets such as the US. But this reversed dramatically in the most recent quarter, when sales in greater China dropped 26 per cent, contributing to Apple’s first drop in revenues in more than a decade.近年来,随着iPhone在美国等较发达市场普及率达到饱和,中国一直是苹果新需求的主要来源。但上季度该局面发生了戏剧性逆转,大中华区销售下降26%,在一定程度上造成苹果十几年来首次营收下降。The disappointing sales figures were just the latest bad news out of China for the US group, at a time when the government has become increasingly restrictive towards foreign tech companies.令人失望的销售数字只是这家美国公司从中国传来的最新坏消息,中国政府对外国科技公司的态度正变得越来越严厉。Following the passage of new laws on internet content this year, Apple’s film and book services were blocked in April. And this month, the company lost a lawsuit against a Chinese group that uses the word “iPhone” on leather cases and accessories. Apple has also tussled with Beijing over data.继中国政府今年出台新的互联网内容管理规定后,苹果的电影和图书务在4月被封杀。本月该公司又输掉了一场商标抢注官司,无法阻止一家中国企业在皮套和皮革配件上使用“IPHONE”名称。苹果与中国政府还在数据方面有争执。Carl Icahn, the activist investor who had been one of Apple’s biggest shareholders, pointed to the company’s challenges in China as a key reason behind his decision to sell all his stock. He told CN a day after the disappointing results that Beijing could “come in and make it very difficult for Apple to sell there”.维权投资者卡尔#8226;伊坎(Carl Icahn)曾是苹果最大股东之一。他指出该公司在中国面临的挑战是他决定出售所持全部股票的主要原因。他在苹果发布令人失望业绩的次日对财经新闻频道CN表示,北京方面可能会做出各种动作,“使苹果很难在那里销售”。Apple may hope to benefit politically from its alliance with one of China’s leading start-ups. “The policymakers in China have been more and more open,” said Jean Liu, president of Didi, in a media briefing on Friday. “There’s a very good foundation where we can help each other in many ways.”苹果可能希望借助与中国领先的初创企业之一结盟,获得政治上的优待。上周五,滴滴总裁柳青(Jean Liu)在新闻发布会上表示,中国的政策制定者越来越开放,两家公司有非常好的合作基础,可以在很多方面互相帮助。Apple’s investment in Didi, its first publicly disclosed funding of a transportation company, which valued the Chinese group at bn, underscores how the company is looking beyond hardware and toward services.苹果对滴滴的投资让这家中国企业估值达到250亿美元,这也是苹果首次公开宣布投资一家运输公司,凸显苹果正寻求从硬件拓展进入务。Apple’s bn acquisition of Beats Electronics, the headphone maker and music service, in 2014, was instrumental in the launch of streaming service Apple Music a year later.2014年,苹果以30亿美元收购了耳机制造商和音乐务供应商Beats Electronics,一年后以那笔收购为依托,推出了流媒体务苹果音乐(Apple Music)。Meanwhile Apple has been working on a secretive car project, though the company has never publicly acknowledged this. Several of Apple’s recent acquisitions have been of small start-ups with technologies that could be useful in an intelligent car.与此同时,苹果一直在神神秘秘地推进一个汽车项目(该公司从未公开承认这个项目的存在)。在苹果最近进行的收购交易中,有几家小型初创企业的技术可以用于智能汽车。Asked on Friday about whether Apple and Didi could go beyond ride sharing — to work jointly to develop their own smart or driverless cars, Ms Liu was coy. “We are confident that we will benefit each other on product, on technology, and on many other levels,” she said.上周五,柳青被问及苹果和滴滴会不会超越打车务,合作开发它们自己的智能汽车或无人驾驶汽车,她不愿明确回答,只表示:“我们相信彼此将在产品、技术以及其他许多层面上互惠互利。”Ms Liu would not disclose specifics of how Apple and Didi would collaborate, but she said product integration, marketing and data science were possible areas.柳青不愿具体透露苹果和滴滴未来将如何合作,但她表示可能的领域包括产品集成、市场营销和数据科学。Geoff Blaber, an analyst at CCS, says: “It’s about diversification into services and learning about what is becoming a very segmented automobile market.” As it gets into services, Apple will need to better understand local markets, he adds, and the Didi partnership could help.CCS分析师杰夫#8226;布拉韦尔(Geoff Blaber)表示:“关键在于多元化,进入务领域,并了解正在变得高度割据的汽车市场。”他补充说,随着苹果涉足务领域,它将需要更充分地了解当地市场,与滴滴的合作伙伴关系可能有帮助。Didi has joined a strategic partnership with fellow Asian car hailing apps Ola in India, GrabTaxi in Southeast Asia, and Lyft in the US, in what some say has come to resemble a global coalition against Uber, Didi’s main competitor.滴滴已经与印度的Ola、东南亚的GrabTaxi等亚洲打车应用企业,以及美国的Lyft结成战略伙伴关系;有人说,这有点像抗衡优步(Uber,滴滴在中国的主要竞争对手)的全球联盟。Apple’s cash arrives at a crucial time for Didi, as it is locked in an expensive subsidy war with Uber China, as well as two other Chinese ride-sharing start-ups, Yidao and Shenzhou. Didi has raised more than bn from investors as part of this fundraising round, including the funds from Apple, bringing its total funds raised to more than bn.对于滴滴来说,苹果这笔现金来得正是时候,该公司正陷入一场昂贵的补贴大战,另一方是优步中国(Uber China),以及易到(Yidao)和神州(Shenzhou)两家中国共乘应用初创企业。包括苹果此次投资在内,滴滴在此轮融资中已从投资者筹得20多亿美元,令其筹资总额提高到60多亿美元。Travis Kalanick, Uber’s chief executive, said he had heard of the Apple deal only on the day it was announced even though the companies worked together. “We have a partnership with Apple,” he says. “We have done so many things with them and continue to partner with Apple in ways that move the industry forward and get us excited.”优步首席执行官特拉维斯#8226;卡兰尼克(Travis Kalanick)表示,自己是在苹果宣布消息当日才听说这笔交易的,尽管两家公司有合作关系。他说:“我们与苹果有合作伙伴伙伴。我们与苹果已经一起做了很多事,并将继续与他们合作,推动产业前景,令双方都为此振奋。”For Apple, a single investment in Didi is not going to make its challenges disappear overnight, particularly when it comes to privacy issues.对苹果而言,对滴滴的一次投资不会让其面临的挑战一夜间消失,特别是涉及到隐私问题。“Certainly their various services beyond hardware will continue to face a lot of pressure here,” says Mark Natkin, managing director at Marbridge Consulting in Beijing. He adds that privacy is a thorny issue for any foreign tech company. “If you are not very comfortable giving the government access to your data you can’t do business here.”北京迈瑞咨询(Marbridge Consulting)董事总经理马克#8226;纳特金(Mark Natkin)表示:“在中国,他们在硬件以外提供的各项务肯定将继续面临很大的压力。”他补充说,隐私对任何外国科技公司都是一个棘手的问题。“如果不愿让中国政府访问你的数据,那你就无法在这里做生意。”At the same time, Didi is facing its own political challenges in China, as Beijing is preparing new regulations on ridesharing that could radically reshape its business. Those rules, first issued in draft form last October, are being revised and have come to be seen as a litmus test in the struggle between the government’s pro-innovation and conservative forces.与此同时,滴滴自身在中国也面临政治方面的挑战,北京方面正在准备出台针对打车的新法规,可能会彻底重塑其业务模式。这些规则(去年10月公布了草案)正在进行修订,它们已被视为检验政府内部持创新的力量与保守势力之间较量的试金石。While Didi aly has the backing of China’s most powerful tech companies, including Tencent and Alibaba, which are both investors, the relationship between these tech giants and the state-owned sector has at times been an uneasy one.虽然滴滴早已获得中国实力最强大的科技公司——包括腾讯(Tencent)与阿里巴巴(Alibaba),两家公司都是滴滴的投资方——的持,但这些科技巨头与国有部门之间的关系有时也不是太和谐。But the race for the Chinese ridesharing market continues. Didi says it is still fundraising for its current round, and has not yet disclosed who its other investors are.但对中国打车市场的争夺仍在继续。滴滴表示,该公司仍在为本轮融资筹集资金,目前尚未披露还包括哪些投资者。Additional reporting by Charles Clover and Richard Waters查尔斯#8226;克洛弗(Charles Clover)、理查德#8226;沃特斯(Richard Waters)补充报道How is Didi likely to spend the bn from Apple?滴滴将如何利用苹果的10亿美元投资?Didi says the money will be invested in products and new technology. But some experts say it will be needed to fuel its battle with US-based Uber for market share in China, writes Charles Clover.滴滴称,将利用这笔资金投资产品和新技术。但是一些专家称,这笔钱会被投入滴滴与总部位于美国的优步争夺中国市场份额的竞争。China’s car-hailing wars have seen both sides spend billions of dollars funding discounts for customers and subsidies to drivers.在中国的打车务之战中,双方均出数十亿美元向顾客提供折扣,向司机提供补贴。In March Didi’s chairman, Cheng Wei, told the website QQ Tech that the company had set aside bn raised since last year to spend on what he called “market fostering”. It was not clear how much of it had aly been spent, though estimates based on a financial presentation made last year suggest Didi could have lost .4bn last year mainly on subsidies. Uber lost bn last year in China according to chief executive Travis Kalanick.3月,滴滴的首席执行官程维告诉腾讯科技,该公司已经留出了自去年以来融资的40亿美元,用于他所谓的“市场培育”。这笔钱已经花费了多少不得而知,不过基于去年一份财务陈述的估计认为,滴滴去年可能亏损了14亿美元,主要用于补贴。优步首席执行官特拉维斯#8226;卡兰尼克表示,优步去年在中国亏损了10亿美元。Ge Jia, an influential tech blogger, says he believes Didi may be spending more on subsidies than it lets on — Didi is three or four times the size of Uber in China and drivers who work for both say the rate of subsidies is roughly the same. “Didi cannot afford to lower subsidies or that will just be surrendering its users to competitors.”具有影响力的科技主葛佳(音)称,他相信滴滴在补贴上的花费或许超出了准备——滴滴的规模是优步的三到四倍,为这两家公司工作的司机称,双方的补贴率差不多一样。“滴滴承受不起较低补贴,否则就会将自己的用户拱手让给竞争者。”Didi will not disclose its financial losses but it said it was spending less on subsidies than Uber and was breaking even in more than half of the 400 cities it operated in. “Investors wouldn’t have shown such support had we not shown them a clear path towards profitability,” she said.滴滴不会披露其财务亏损,但是一名发言人称,它在补贴上的花费少于优步,同时其运营的400个城市中超过半数实现了收平衡。“如果我们没有给投资者呈现出一条明确的盈利路线的话,他们是不会表现出如此持的,”她表示。As for how Apple’s money will be spent, she added: “All investments are going to be focused in product and tech innovations as we see more and more cities pass the break-even point.”至于苹果的钱将如何花费,她补充称:“随着我们看到越来越多的城市实现收平衡,所有投资将集中用于产品和科技创新。” /201605/444208

Britons are the world's biggest fans of fast food, just ahead of Americans, while the famously gastronomic French are the least attracted to quick meals, according to a study published last week.The survey of 13 countries also confirmed growing concern over obesity worldwide, but noted different priorities and strategies in different parts of the world for tackling it."People are inherently contradictory and nowhere is it more obvious than on such a sensitive and important issue as their weight," says Steve Garton of polling body Synovate, who produced the survey jointly with the B."The results show there's a world of people who cannot deny themselves that hamburger or extra piece of pizza, but probably make themselves feel better by washing it down with a diet cola."In terms of fast food, 45 percent of Britons agreed with the statement "I like the taste of fast food too much to give it up" ahead of 44 percent for Americans and Canadians at 37 percent.The French, long proud of their reputation for high-class cuisine, strongly disagree: 81 percent rejected the statement, followed by 75 percent of Singaporeans and 73 percent of people from Romania."Britons love their fish and chips," Garton says."French people take care of their image as a matter of course. Being thin is part of our culture and a point of pride," he says. "On top of this there is increasing awareness of the devastation obesity can cause to one's health."Overall the obesity problem is fuelling increasing concern worldwide - although some are more concerned than others.Fifteen percent of French people and 12 percent of Americans weigh themselves every single day.In terms of how to shed weight there are also different strategies. Globally most people say cutting food intake is the best answer, followed by 43 percent who do more exercise.But there are regional variations: 57 percent of Americans, 56 percent of French and 54 percent of Britons cut down on food to shed weight, while 14 percent of Malaysians opt for herbs and supplements to cut their weight. 上周公布的一项调查表明,全世界最爱吃快餐的是英国人,其次是美国人;而以高超烹饪技艺而著称的法国人最不喜爱快餐。此外,该项针对13个国家的调查实,世界各地的人们越来越关注肥胖问题,但各国对这个问题的关注程度和应对方法不尽相同。该调查由Synovate民调机构与B联合开展。Synovate民调机构的史蒂夫#8226;加顿说:“人天生矛盾,而在体重这个敏感重要的问题上体现的尤为明显。”“调查结果显示,全世界的人们似乎都无法抗拒汉堡或皮萨饼的诱惑,但可能用杯减肥可乐将它们冲下肚感觉会好些。”就快餐而言,45%的英国人选择的是“我太喜欢快餐的味道了,简直无法割舍。”;44%的美国人和37%的加拿大人同意该说法。向来以高品位烹饪技艺而著称的法国人强烈反对这一说法,81%的受访者不同意该观点;新加坡和罗马尼亚的这一比例分别为75%和73%。加顿说:“英国人深爱他们的炸鱼和炸薯条。”他说:“法国人很注重自己的形象,这是件很自然的事。保持苗条的身材是我们文化的一部分,也是一种骄傲。此外,人们也越来越意识到肥胖给健康造成的危害。”总体来看,全世界对于肥胖问题的担忧日益加剧,不过有些人对此尤为担心。15%的法国人和美国人每天都称体重。人们的减肥方法也不尽相同。从全世界范围看,多数人称节食是最佳减肥法,其次是运动减肥,43%的人选择运动减肥。但同时还存在一些地域差别:57%的美国人、56%的法国人和54%的英国人通过节食减肥,14%的马来西亚人用草药和补品减肥。 /200803/32755

Walk by any Starbucks within 100 miles of your house and chances are that you#39;ll see several people sitting at a table, drinking coffee and enjoying the free Wi-Fi.当你路过在你家周围一百英里的某家星巴克门店时,你很有可能发现许多人坐在店里,一边品尝着咖啡,一边享受着免费无线的务。Starbucks and free Wi-Fi have become synonymous with one another over the past few years — one unable to exists without the other — but the next time you log on to a public coffee shop hotspot, you might want to consider the risks you#39;re taking.过去几年来,星巴克和免费WiFi的关系愈发紧密,已经发展到两者缺一不可的地步。不过,下次如果你在一家咖啡店登陆公共热点的时候,你最好考虑一下这样做可能带来的风险。Someone on Quora posed the following question: ;How safe is WiFi at Starbucks?; Of course, there#39;s nothing special about the Wi-Fi at Starbucks specifically, but it#39;s a place where nearly everyone has connected at some point.有人在Quora问答网提出了以下问题:;星巴克WiFi的安全系数如何?;当然,这并不是说星巴克的WiFi有何特别之处,从某种程度上来讲,星巴克也只是一个许多人会共享网络的场所。Here#39;s what network engineer Brent Saner has to say about it:这是网络工程师布伦特·萨那针对此问题做出的:;It doesn#39;t matter if Starbucks is on WPA, WPA2, WEP (give me 1-4 hours or less and close enough distance to a wifi antenna, I#39;ll break your WPA2... but give me 15 minutes and I#39;ll break your WEP. If you have WPS enabled? 5 minutes - no matter if you use WPA/WPA2 or WEP)...;;事实上,这跟星巴克选用WPA (Wi-Fi网络安全接入), WPA2 (基于WPA的一种新的加密方式)还是WEP (有线同等保密)没有太大关系。如果给我1到4个小时的时间,并且离WiFi天线足够近的话,我可能能够破解WPA2。给我15分钟的时间,我就可以破解WEP。如果你还启用WPS(Wi-Fi Protected Setup:Wi-Fi保护设置),那么只需5分钟就可以了。所以,这跟选择WPA, WPA2还是WEP都没有直接联系。 ;He then goes into great detail about exact how he would break into the network and what he might be able to access on your device if he#39;s successful.随后,布伦特详细介绍了他将如何进入网络,以及如果他成功侵入网络之后,他能够如何访问你的设备。One the other hand, computer security engineer David Seidman explains that the chances of being targeted on a random hotspot is unlikely:不过另一方面,计算机安全工程师大卫·塞德曼则表示,通过随机热点而被当做黑客目标是不太可能的:;However, the truth is that most users will never be targeted because such an operation is risky and, more importantly, time consuming for the attacker, because the attacker needs to be physically present. Most attackers prefer to operate remotely so they can hit more victims faster. If you are being individually targeted by an intelligence agency, then you might want to worry – but this is the least of your concerns.;;然而,事实上大多数用户都不会遭受黑客攻击。因为侵入网络的风险较大,更重要的是,由于所有操作都是袭击者亲自完成,所以整个过程会耗费较长时间。大多数黑客都选择远程操作以便可以更快地袭击更多目标用户。除非某家情报单位侵入你个人的网络,你可能会担心一下,但这种可能性也是比较小的。;So is Starbucks#39; Wi-Fi safe to use? Not entirely, but you shouldn#39;t let that keep you from logging on and getting some work done.那么,这是否意味着星巴克WiFi足够安全?不尽然。但是你也不必让其成为阻止你登陆账号、在店里完成工作的借口。 /201605/446626

  • 上海市中山医院减肥瘦身多少钱
  • 上海复旦大学附属华东医院祛除腋臭多少钱天极养生
  • 金山区人民医院做抽脂手术多少钱同程问问
  • 上海龙华医院整形
  • 上海隆胸多少钱啊普及互动
  • 上海注射玻尿酸隆鼻哪家医院好央视盒子上海美容整形医院
  • 新浪指南崇明县妇幼保健医院祛痣多少钱
  • 专注中心上海东方医院做韩式隆鼻手术多少钱腾讯门户
  • 上海玫瑰医院冰点脱毛多少钱
  • 九院治疗疤痕多少钱ask养生
  • 上海华东医院切眼袋多少钱家庭医生频道长宁去抬头纹多少钱
  • 上海交通大学医学院附属瑞金医院隆鼻多少钱
  • 导医指南上海市第九医院激光除皱手术多少钱
  • 杨浦区妇幼保健医院隆鼻多少钱
  • 中关村服务松江治疗黄褐斑要多少钱健步常识
  • 360评论宝山区妇幼保健医院绣眉手术多少钱
  • 上海去腋毛价格中华互动上海新华医院激光去黄褐斑多少钱
  • 预约营养嘉定区人民中医院做韩式隆鼻手术价格费用88大全
  • 上海交通大学医学院附属第九人民医院祛疤手术多少钱谷歌问答
  • 松江区妇幼保健医院修眉多少钱
  • 宝山区中西医结合医院切眼袋价格费用
  • 华龙资讯上海玫瑰医疗整形美容医院丰胸多少钱
  • 中国面诊上海新华医院祛疤痕多少钱
  • 上海妇幼保健医院瘦腿针多少钱天极头条
  • 上海市徐汇区宛平地段医院做隆鼻手术多少钱
  • 浦东新区复合彩光祛斑多少钱
  • 上海市第九人民医院治疗疤痕多少钱
  • 虹口腋窝脱毛多少钱天极资讯
  • 华北博客上海自体丰胸多少钱
  • 静安区人民医院激光去黄褐斑多少钱
  • 相关阅读
  • 瞒天过海!集体耕地上建厂房!村民:相关部门集体哑火(三)
  • 暮影战神武灵攻略大全
  • 唐嫣赵丽颖吴昕林允儿李易峰和谁最有感(图)
  • 酒类电商双罢斗
  • 南京查处违规补缴社保证明份购房证明被注销
  • 内蒙古自治区政协原副主席赵黎平一审被判处死刑
  • 近日李念与刚斩获年北京青年电影节影帝的巩峥出现在街边
  • 徐娇穿白袜撑伞古典韵味十足邻家有女初长成
  • 单机斗地主下载:首存优惠
  • 小学生作业本开口说话曝光盗伐林木团伙
  • 相关推荐

    发表回复

    请遵守天涯社区公约言论规则,不得违反国家法律法规