首页>>娱乐>>滚动>>正文

上海市第十人民医院激光去黄褐斑多少钱明镜翻译

2018年04月24日 07:16:50|来源:国际在线|编辑:门诊评论
7大对策助你起床,没有咖啡也可以 --01 :6: 来源:chinadaily many people, getting out of bed in the morning is no easy feat, and feelings of sleepiness can drag on long into the day ahead.早上起床对很多人来说都不是件容易的事,昏昏欲睡的感觉可能会持续一整天You may automatically reach a cup of coffee to fight these feelings off, but those who don't drink it or find the boost simply isn't enough, researchers have compiled a list of alternatives.也许你会自然而然地把手伸向咖啡来驱赶困意,但针对那些不喝咖啡的人或觉得咖啡不够强劲的人,研究人员给他们列了一串备选方案In a new from AsapScience, the researchers reveal seven tips to help you wake up in the morning – and none of them involve caffeine.在秒懂科普网一个新上传的视频上,研究者揭示了七个窍门,助你早上起床,没有一个是带咖啡因的To start, the explains that it's important to "find the light" in order to properly wake your body up.首先,视频解释说,一件非常重要的事就是“找到光”来适当地唤醒身体This can be done by opening the curtains, stepping outside, or even using an illuminating alarm clock if you have to wake up bee the sun.打开窗帘、走到屋外,如果你得在天亮之前起床,甚至可以用一个发光闹钟,这些都是找到光的好办法These alarm clocks aim to imitate a sunrise and slowly fill the room up with light.发光闹钟可以模拟日出的样子,让室内逐渐充满亮光Exposure to light is an important part of waking up, as it is directly linked to the body's production of melatonin, the explains.视频中说,暴露在光线中是起床的重要一步,因为光会直接影响身体产出褪黑激素Melatonin is a hormone secreted in the brain that plays a major role in regulating sleep.褪黑激素是一种藏在大脑中的荷尔蒙,对调节睡眠有重要影响It's produced when you are in darkness, and drops when exposed to sunlight.黑暗中,褪黑激素开始产生,阳光下,褪黑激素又开始下降The team also suggests capping off your shower with a blast of cold water.研究团队还建议要冲个冷水澡This is said to activate the regions of your brain that regulate wakefulness, causing you to feel alert.据说这样能刺激调节大脑清醒的区域,能让你思维敏捷And, researchers have found that the shock of a cold shower can increase your metabolic rate to cut down on feelings of fatigue, the explains.并且,视频里说,研究者们发现冷水浴的刺激能加快新陈代谢,减轻疲倦感In another tip, they suggest drinking water first thing in the morning and throughout the day to stay hydrated.在另外一个方法提示中,他们建议,早上第一件要做的事就是喝水,且一整天都要喝水以保持充足水分While sleeping, you will sweat, breathe, and get up to use the bathroom, and these things all work to dehydrate the body.睡觉时,你会出汗、呼吸、起来上卫生间,这些都会脱去体内水分Even mild dehydration can take a toll, decreasing alertness and mental concentration, and contributing to fatigue.即使是轻微脱水也会造成不利影响,降低警觉性和注意力,导致疲倦It may come as no surprise, but they also stress the importance of eating a healthy breakfast.也许听起来没什么好惊奇的,但他们也强调吃一顿健康早餐的重要性People who eat a meal first thing in the morning have reported feeling more alert.据报告,早晨时吃早点的人感觉更清醒 foods high in simple sugars, like donuts, the alertness will wear off quickly, and those high in fat will cause you to eat more throughout the day.像甜甜圈等单糖含量多的食物,会迅速消耗掉警觉性,那些脂肪含量高的食物会导致接下来的一天吃得更多But meals high in fiber and carbohydrates like oats are linked to lasting alertness throughout the morning, the explains.但是视频里解释说,像燕麦等富含纤维和碳水化合物的食物能使人一上午都保持清醒These will suppress hunger and increase cognitive function.这些食物可以抑制饥饿,提高认知功能Drinking orange juice will also give you a boost in the morning, they say, as citrus fruits are rich in flavonoids.他们说,喝橙汁也会令你早上精力充沛,因为柑橘类的水果富含类黄酮Researchers have linked flavonoids to slowing cognitive decline from aging and even decreased onset of neurodegenerative diseases like Alzheimer's.研究人员认为类黄酮可以延缓因年龄增长导致的认知能力下降,甚至还可以降低老年痴呆症等神经系统退化疾病发作的风险Orange juice is said to increase alertness and cognitive function.他们说橙汁能提高警觉性,加强认知功能Physical activity first thing in the morning can also help to increase your mental permance and make you more alert, as it increases bloodflow and provides more oxygen to the brain.早晨做点体育运动也有利于改善精神状况,使你更加机敏,因为体育运动能增加血液循环,为大脑提供更多氧气During exercise, the explains, the hippocampus is highly active, and this region of the brain is responsible learning and memory.视频解释称,在运动过程中,海马体高度活跃,海马体是大脑中负责学习和记忆的区域Finally, the team suggests listening to music when you first get up.最后,研究团队建议早晨起床后可以听点音乐Music can cause the pupils to dilate and increase blood pressure, inducing a "state of arousal".音乐可以扩大瞳孔,提高血压,引起“亢奋的状态”Listening to music also increases activity in the areas of the brain linked to movement and emotion, and can help to release dopamine throughout the body to activate positive feelings.负责运动和情感的大脑区域在音乐的刺激下也可以增加活力,有助于向全身释放多巴胺,激发积极的情感Vocabularycompile: 编制cap off: 结束suppress: 抑制onset: 开始dopamine: 多巴胺英文来源:每日邮报译者:实习生孙美真审校#38;编辑:丹妮曼彻斯特德比鸟巢爽约 中国球迷内心很崩溃 --9 ::56 来源:chinadaily 曼联与曼城俱乐部原定于国家体育场“鸟巢”举行的比赛在开场当天宣布取消,从全国各地奔赴北京的球迷内心是崩溃的:“宝宝不能接受宝宝心里苦!”两家俱乐部的CEO表示,暴雨导致球场状况糟糕,此举是为保球员的安全鉴于中国庞大的商业市场和粉丝数量,两队未来都不会放弃再次前来踢球The chaos surrounding the cancellation of Monday’s Manchester derby in Beijing will not deter either club from touring the Far East in future, according to ed executive vice-chairman Ed Woodward and his City counterpart Ferran Soriano.原定于周一在北京进行的曼彻斯特德比被取消曼联的执行副主席艾德?伍德沃德和曼城的首席执行官费兰?索里亚诺都表示,由此造成的混乱并不会阻碍两家俱乐部未来继续来远东巡回比赛The game was called off less than five hours bee kick-off due to the awful state of the pitch at the Bird’s Nest Stadium following overnight downpours.因前夜暴雨导致鸟巢体育馆的球场状况不佳,比赛在距离开场不到五小时宣布取消It highlighted the problem of playing pre-season games during the rainy season here after ed and City both experienced severe problems with the pitch on their visit to Hong Kong three years ago.曼联和曼城队都在三年前造访香港时因球场而遭遇严重问题,本次更突出了在雨季进行季前热身赛的问题However, the huge commercial spin-offs in China make it more than worthwhile. ed have an estimated 1million fans here, while City’s decision to sell a percent stake in their parent company to a group of Chinese investors £65m in December underlined their bold plans in the Far East.然而,在中国产生的巨大商业效应明这一切是绝对值得的曼联在这里有大约有1.1亿球迷,而曼城去年月以.65亿英镑向中国投资者出售母公司%的股份,也显示了其在远东的大胆计划Theree, it was no surprise to hear both clubs insisting that they will be happy to return to the region in future despite the problems they have encountered over the past few days.,尽管过去几天里碰到一些问题,听闻两家俱乐部强调他们很愿意在未来重回此地也并不奇怪Woodward said: ‘The recent torrential rain would have caused problems anywhere in the world and has left the pitch unplayable.伍德沃德说:“最近的暴雨在世界任何地方都会带来麻烦,导致球场无法进行比赛”‘We know our fans in China will, like the players and staff, be saddened by the cancellation of the match, but I am sure they appreciate that the players’ safety has to be the top priority.“我们明白,我们的中国粉丝会因比赛取消而难过,球员和工作人员也是一样但我相信,他们理解球员的安全必须放在首位”‘I am sure we will return to the Bird’s Nest in the future to give them the chance to see the team in action.’“我可以肯定,将来我们会重返鸟巢,让他们有机会看到球队的比赛”While ed flew home from China on Monday, City will carry on to Shenzhen, where they meet Borussia Dortmund on Thursday.周一,曼联从中国返英,而曼城将继续开赴深圳,于周四对阵多特蒙德Soriano, City’s chief executive, said: ‘We know how much everyone was looking ward to the game, but we understand that this bad weather is beyond anyone’s control, and that the rain has made it totally unsafe to play on this pitch.曼城首席执行官索里亚诺表示:“我们知道大家对比赛有多么期待,但我们明白,糟糕的天气无人可以掌控大雨之后,在这个球场上踢球毫无安全性可言”‘It has been a pleasure and an honour to experience such a warm welcome from the people and supporters here in Beijing, and we remain committed to playing here in the future.’“在北京受到群众和持者们如此热情的欢迎,我们很高兴也很荣幸将来也会继续来这里踢球”The playing surface at the Bird’s Nest resembled a patchwork quilt after desperate attempts were made to ensure the first Manchester derby to be staged on eign soil went ahead.为确保首场在国外打响的曼切斯特德比顺利开展,主办方不顾一切进行了努力,但鸟巢的球场草皮还是有如拼布床单But the match was called off just after 7am UK time following a pitch inspection and 90 minutes of talks between delegations from clubs and organisers of the International Champions Cup.比赛在英国时间上午7点后宣布取消此前,国际冠军杯的主办方和俱乐部代表进行了90分钟的谈话并检查了场地The ICC insisted that the 50,000 fans who paid between £60 and £300 tickets will be reimbursed, but many were upset when they learned of the decision to cancel the game after reaching the stadium.国际冠军杯方面表示,花费了60到300英镑买票的5万名球迷将获得退款但许多到达场馆后得知比赛取消的粉丝感到非常失望ed fan Hu Mu Lin said: ‘I am angry because I had a ticket and now they can’t play the match. We drove here by car and it took six or seven hours with my father and my friend.’曼联的粉丝胡木林(音)说:“我很气愤,因为我买了票可现在他们不能比赛了我和我的父亲和朋友开了六七个小时的车到这里来”City supporter Sun Zhenbo, who had travelled 700 miles from Suihua, added: ‘We have come to Beijing especially this. I don’t know how this has happened. We cannot accept it. It took us eight hours by train to get here and then we walked two hours from Tiananmen Square to get to the stadium.’持曼城的孙振(音)从700英里外的黑龙江省绥化市赶来,他补充道:“我们特地为了比赛来到北京我不知道怎么就取消了这让人无法接受我们花了八个小时坐火车来京,又从天安门广场走了两个小时才到场馆”The bad weather also ced ed’s team flight to divert to Tianjin on Saturday night, while Jose Mourinho’s pre-match press conference was initially scrapped and then moved outside because of the intense humidity.糟糕的天气还迫使周六晚曼联队乘坐的航班转飞天津而何塞?穆里尼奥的赛前发布会一开始被取消,而后因新闻中心太过潮湿而转移到了室外*************************************许多中国球迷是特地跑来北京看比赛的,但是却等来了这一让人崩溃的结果来看看微上网友的反应:就爱巴蒂:北京欢迎你,用菜地感动你MuzicDog:鸟巢嘛 本来就是放鸽子的地方二分之一的双子星:球票还能退,外地球迷的机酒怎么办肯定还有不少学生党,存了大半年零花钱,就这么没了蒋天林Trevor:有些人可能抽调了一个月的休息时间赶来北京看比赛,却因草皮问题把比赛取消二沙小少爷:我觉得至少搞个见面会,全队出来和大家见见面说几句话也好然后主办方全额退票UlyssesCat:所以,整个北京城找不到第二块符合要求的场地了???Minsky-千江万湖都是水:场地不行,踢不了球,那改成演唱会也行啊你咬我吖77:这个主办方太业余了,场地如果不行应该好几天前就通知,下午才通知人家一句话不踢了,谁倒霉还是球迷呗从全中国各地跑过去就为了看场比赛,你们拿球迷当礼拜天过了?你大爷我叫小宇:我觉得两队最好直接踢点球Leon耶:真的心疼球迷CR7的小老太:这届天气不行,场地不行,俱乐部也不行不是我们的错安东毛-:球迷是最可爱的人,他们本不应该被这样辜负_瓦系乌暗熊:真的当初是有想着去看的,还好成本太高放弃了,要不现在肯定哭着回来公子姜_为了_楚宇潇_奋斗:说取消就取消 你咋不上天呢 诚意那 信誉那隔壁卢叔叔下面给你吃:一面懵逼的看着鸟巢*************************************各类比赛中的“德比大战”到底指什么?In many countries the term local derby, or simply just derby means a sporting fixture between two teams from the same town, city or region, particularly in association football.在很多国家,本地德比(local derby)或者德比(derby)都指来自同一个小镇、城市或地区的两队伍之间的体育比赛,尤多见于足球联赛A soccer game between two rival teams is also sometimes referred to as a "derby." A derby is the soccer equivalent of the sort of game that is called a "crosstown rivalry" in North American sports.两相互竞争的球队之间的足球比赛有时也叫做德比足球比赛中的德比相当于北美体育比赛中的“同城竞技”The phrase most likely originated from The Derby, a horse race in England, founded by the th Earl of Derby in 80, since at least as early as 180 'derby' has been used as a noun in English to denote any kind of sporting contest.德比这个说法很有可能来源于80年第世德比伯爵在英格兰开创的赛马活动The Derby早在180年时,德比一词就在英语里用作名词来指代任何一种体育比赛英文来源:每日邮报翻译:实习生徐晓彤审校#38;编辑:丹妮布鲁塞尔遭遇恐怖袭击 --7 3:50: 来源:i1st 导读:北京时间3月日下午点左右,欧盟总部所在地、被称为“欧洲心脏”的比利时首都布鲁塞尔发生连环爆炸,极端组织“伊斯兰国”宣称对这起袭击事件负责恐怖主义正在打破人们宁静的生活……Belgium became the latest site of a major terrorist attack in Europe on March , when suicide bombers killed 31 people and injured at least 70 at a metro station and airport in its capital, Brussels.3月日比利时成为欧洲又一个遭遇重大恐怖袭击的国家,发生在首都布鲁塞尔地铁站及飞机场附近的自杀性爆炸造成了31人死亡,至少70人受伤An investigation has revealed that the bombings were linked to last November’s Paris attacks, which left 0 people dead.有调查显示,这起爆炸案和去年月造成0人死亡的巴黎恐怖袭击案有关The terrorist group IS claimed responsibility the attacks in both Paris and Brussels.恐怖主义组织伊斯兰国宣布对巴黎和布鲁塞尔的两起袭击事件负责The Belgium bombings came just two days after Salah Abdeslam, a suspect in the Paris attacks, was captured by police in an apartment building in Brussels. It is yet not clear if the bombings were an act of revenge or if they were planned without connection to Abdeslam’s arrest.巴黎恐袭嫌疑人萨拉赫?阿卜杜勒-萨拉姆在位于布鲁塞尔的一间公寓里被捕,两天后比利时就发生了爆炸现在还没有据表明这次爆炸是报复行为,也不清楚爆炸是否和阿卜杜勒-萨拉姆的被捕有关联Terror experts say Belgium is extremely vulnerable to terrorist attacks organized by radical Islamists. According to the B, some 500 of its citizens have been lured into fighting IS in Syria and Iraq. More Belgian Islamists have gone to fight IS than from any other European country per capita. Almost half have come from Brussels.反恐专家认为,比利时极其容易遭受极端伊斯兰主义的恐怖袭击据英国广播公司消息,大约有500名比利时人被诱骗至叙利亚和伊拉克为伊斯兰国效力和欧洲其他国家相比,加入伊斯兰国的比利时籍伊斯兰主义者人均数量最多,其中约一半来自布鲁塞尔Show of power炫耀实力The latest attacks demonstrate how vast IS’ network has grown, both in Belgium and possibly across Europe, according to The Economist. “To be able to conduct serial complex attacks suggests IS can draw on perhaps hundreds of supporters, some of whom have reliable bomb-making expertise and know how to communicate securely,” it said. In its follow-up coverage, The Economist also warned that big cities in Europe and the US “will have to get used to a long campaign of terror in which all are targets”.英国《经济学人杂志称,最近这起袭击显示了伊斯兰国的势力范围在比利时,甚至整个欧洲极大地扩展文中写道:“伊斯兰国能够策划并实施复杂的系列袭击案,说明它至少吸纳了上百名成员,其中不乏精通炸弹制作和秘密沟通的人”在后续报道中,《经济学人还警告欧洲和美国的大城市“这些恐怖主义的主要目标必须做好与其长期作战的准备”Following the Brussels attacks, the US State Department has warned Americans traveling in Europe to “exercise vigilance when in public places or using mass transportation”. Terrorist groups, the department travel alert said, “continue to plan near-term attacks throughout Europe, targeting sporting events, tourist sites, restaurants and transportation.”布鲁塞尔爆炸案后,美国国务院提醒在欧洲旅行的美国人“在公众场所和公共交通工具上一定要保持警觉”旅游部门发出警告称,恐怖组织“近期还将在欧洲策划袭击,目标是体育赛事、旅游景点、餐馆和交通工具”

北京每年下沉厘米 --9 ::7 来源: 中国的首都北京以可怕的雾霾和偶尔发生的沙尘暴远近闻名而一个重要的环境威胁却被大家忽略了:北京正在下沉 China’s capital is known its horrendous smog and occasional sandstorms. Yet one of its major environmental threats lies underground: Beijing is sinking.中国的首都北京以可怕的雾霾和偶尔发生的沙尘暴远近闻名而一个重要的环境威胁却被大家忽略了:北京正在下沉Excessive pumping of groundwater is causing the geology under the city to collapse, according to a new study using satellite imagery that reveals parts of Beijing – particularly its central business district – are subsiding each year by as much as centimetres, or more than four inches.一项根据卫星图像作出的最新研究结果显示,过度抽取地下水导致北京地下结构出现塌陷北京部分地区,特别是中央商务区,每年下沉多达厘米,也就是超过英寸The authors of the study warn that continued subsidence poses a safety threat to the city of more than o million, with “a strong impact on train operations” one of the predictions.研究报告的作者提醒说,持续的下沉对这座人口超过两千万的城市构成安全威胁,其中一个预测就是“将对列车运行造成很大影响”The study on Beijing’s subsidence has been published in the peer-reviewed journal Remote Sensing and is based on InSAR, a type of radar that monitors land elevation changes. It was written by a team of seven researchers这项有关北京下沉的研究发表在同行评议期刊《遥感科学上,基于合成孔径雷达干涉测量技术,这是一种监测陆地高程变化的雷达技术这个研究小组有7人“We are currently carrying out a detailed analysis of the impacts of subsidence on critical infrastructure (eg high-speed railways) in the Beijing plain,” they said in an email to the Guardian. “Hopefully a paper summarising our findings will come out later this year.”他们在给《卫报的一封电邮中写道:“我们目前正在进行一项北京平原地区地表下沉对关键基础设施影响的详细分析(比如高铁)希望能在今年晚些时候发表一份能概括我们研究结果的论文”Beijing sits in a dry plain where groundwater has accumulated over millennia. As wells are drilled and the water table drops, the underlying soil compacts, much like a dried-out sponge.北京坐落于干燥的平原地区,这儿的地下水经过了数千年的累积随着钻井抽取地下水,地下水位下降,地下的土壤更加紧密,就像干涸的海绵The study finds that the entire city is sinking but the subsidence is most pronounced in Beijing’s Chaoyang district, which has boomed since 1990 with skyscrapers, ringroads and other development. The researchers say the uneven nature of the subsidence in some areas poses risks to buildings and other infrastructure.研究发现,整个城市都在下沉,而朝阳区下沉最严重上世纪90年代以来,朝阳区繁荣发展,高楼大厦和环路不断涌现研究人员说,一些地区下沉不均匀的特性会对建筑物和其他基础设施造成威胁Tens of thousands of water wells are thought to exist in and around Beijing, many of them used in farming and landscaping. The state has regulatory power over installation of wells but is inconsistent in applying it, according to one leading Chinese environmentalist.据称北京及周边地区有数万口水井,其中很多用于农田灌溉和绿化国家对打井有监管权,但据一位领头的环保人士说,实际执行情况并不理想“There are some rules but the encement is doubtful,” said Ma Jun, director of the Institute of Public and Environmental Affairs in Beijing. Ma said he wasn’t surprised subsidence was relatively high in the Chaoyang district given its rapid growth of recent decades. He expected it to keep moving east as the city sprawled in that direction.公众环境研究中心主任马俊说:“有一些监管规则,但执行成效令人怀疑”马俊说他对朝阳区地表下沉速度更快并不惊讶因为朝阳区近几十年来发展非常快他预计随着整个城市向东扩展,地表下沉将会继续向东延伸In China inaugurated a mega-engineering project aimed at mitigating Beijing’s water crisis. The state completed construction of the South-North Water Diversion.年,中国实施了一项大型的工程项目来缓解北京的用水紧张,现已完成了南水北调工程Even bee the canal began delivering water, Beijing was easing up on some groundwater pumping. In January of the Chaoyang district announced plans to phase out 367 water wells, reducing the use of m cubic meters of underground water.在南水北调工程开始通水之前,北京已经开始控制某些地区的地下水抽取年1月,朝阳区宣布计划停用367口水井,每年减少开采地下水千余万立方米Experts say it is still too early to know if the canal’s water deliveries will help recharge the aquifer and slow Beijing’s rate of subsidence. In the meantime concerns about impacts to buildings and rail systems continue. To prevent derailments a study recommended that China ban new water wells near completed high-speed rail lines.专家表示,想要知道南水北调能否帮助充盈含水层并减慢北京下沉的速度还为时尚早在此期间,人们仍将担心下沉对建筑物和铁路系统的影响为防止列车脱轨,年的一项研究建议中国禁止在已完工的高铁轨道旁打井Other cities around the world are experiencing subsidence caused by excessive water pumping or other factors. Mexico City is sinking by up to cm a year and Jakarta is subsiding at a similar rate. Bangkok is dropping annually by as much as cm, similar to Beijing, according to the Remote Sensing researchers.根据《遥感科学的研究,世界上其他诸多城市也受到过度抽取地下水或其他因素导致的地表下沉的困扰墨西哥城每年下沉多达厘米,雅加达下沉速度类似曼谷每年下沉达厘米,与北京类似

iPhone 7长啥样?先来一睹为快 --31 ::01 来源:chinadaily With just four months to go until Apple's new iPhone 7 and iPhone 7 Plus are released, leaks are definitely starting to pick up pace. It makes sense in light of the recent news that iPhone 7 production is now underway — Apple has never been able to keep a lid on things once workers at its manufacturing partners' plants get their hands on new iPhone parts. 距苹果新品iPhone 7和iPhone 7 Plus发布还有四个月,有关传闻也层出不穷据最近消息透露,iPhone 7的生产目前正在进行,这一消息比较靠谱——苹果从来没能成功地守住秘密,一旦与其合作的制造厂的工人们染指新iPhone的零件,消息就会泄露If you haven't aly seen them, be sure to check out all of the big iPhone 7 leaks you missed from this past weekend. Once you're done there, we have an even bigger treat all the eager Apple fans out there: In all likelihood, the leaked photo below is our first look at a genuine iPhone 7 in the flesh. 如果你还没有见过它们,那你一定要查看过去的一个周末你错过的所有泄露iPhone 7的重大消息一旦你看了这些消息,我们就可以给苹果死忠粉们爆个更大的料:十有八九,看到下面这张照片,就是我们第一次亲眼见到真正iPhone 7的时刻Apple news cycles in mainstream media bounce dramatically between positive and negative. Things were generally pretty downbeat as the company's iPhone business made its climb, but then things reversed completely following the record-shattering launch of the iPhone 6 and iPhone 6 Plus. Now that reporters and analysts have come to terms with the fact that Apple's iPhone business couldn't grow at breakneck speed ever, things have gotten negative again. 主流媒体关于苹果的新闻总是一会儿积极一会儿消极,循环往复苹果公司的iPhone销量增长艰难时,报道普遍都非常悲观,但是之后iPhone 6和iPhone 6 Plus推出,打破了销售记录,彻底扭转了之前的消极评价现在既然记者和分析人士已经接受了苹果iPhone业务不可能永远高速增长的事实,报道又陷入了悲观As part of the overall negativity on Apple right now, the idea that the upcoming new iPhone 7 is going to be "boring" has begun to permeate through the media. This downbeat attitude is based solely on rumors surrounding the new iPhone's design. People in the know have suggested repeatedly that the new iPhone 7 will look a great deal like the current iPhone 6s and 's iPhone 6, but nothing has really been confirmed at this point. 目前在所有对苹果的消极评价中有这样一种观点,已经散布到整个媒体行业,说将要问世的新iPhone 7将会很“无趣”产生如此消极的态度仅仅源于有关新iPhone设计的传言知情人士已经多次暗示,新iPhone 7将会与现在的iPhone 6s和年出的iPhone 6的外观非常相像,但是这一点还没有被真正实Until now, perhaps.现在来看,可能是We've aly discussed why a "boring" new iPhone 7 design probably wouldn't be such a big deal. You can about why in our earlier post. Apple had better hope that most of its customers feel the same way because it looks like next year's iPhone 7 will indeed look strikingly similar to the current flagship iPhone. 我们已经讨论了为什么“无趣的”新iPhone 7设计很可能没什么大不了你可以读一下我们之前发的一篇文章,了解原因苹果最好希望大多数消费者也这样想,因为似乎明年的iPhone 7确实会长得很像现在的iPhoneBehold what is likely our first look at a real iPhone 7: 让我们抢先看一下iPhone 7的照片吧,很有可能是真的哦The photo of what is claimed to be an actual iPhone 7 was posted on Weibo by a user named "Qiu Han tie," and it came alongside images of two different internal components said to be destined inclusion in the iPhone 7. This iPhone 7 image aligns exactly with what we've seen in earlier leaks and heard from reliable sources, and it is believed to be authentic. 这张据说是真正的iPhone 7的照片,被一个叫“虬扎大汉”的网友发到了微上,还有两个内部组件的照片,据说肯定是iPhone 7里面的这张照片与之前泄露的照片上的iPhone一模一样,也与可靠消息来源的说法非常像,人们觉得它是真的In the image, we see an iPhone that indeed looks a great deal like the iPhone 6 and iPhone 6s. On the plus side, the camera lens is huge compared to the one on the iPhone 6s, suggesting that we can expect a dramatically improved camera on the next-generation iPhone. On the flip side, the redesigned antenna lines follow a better path than the current ones, but they appear to be significantly thicker and still just as ugly. 照片上的iPhone确实很像iPhone 6和iPhone 6s只是摄像头比iPhone 6s要大一点,说明我们可以期待下一代iPhone的摄像头将有很大的改进在背面,天线带的设计已改,比目前的走线更好,但看上去厚了很多,依然那么丑Is this the real deal? Production is underway and all signs point to yes, but obviously nothing is 0% confirmed until Apple unveils its new iPhone 7 and iPhone 7 Plus this coming September. In the meantime, this photo likely gives us a good idea of what we can expect. Why would Apple release new iPhones that look just like old iPhones? That will be a much-debated topic over the coming months, but don't get that a completely redesigned iPhone is expected next year the iPhone's tenth anniversary. 这是真的吗?生产正在进行,所有的迹象都表明这是真的,但显然,在苹果九月揭开新款iPhone的面纱之前,没有什么是百分之百肯定的与此同时,这张照片给了我们启发,让我们知道应该期待什么为什么苹果要推出与老款iPhone长相一样的手机呢?接下来几个月大家一定会热烈地讨论这个问题,但不要忘了明年是iPhone推出的十周年,人们可都期待着苹果推出全新设计的iPhone呢Vocabulary: leak: 泄露 breakneck: 极快的 downbeat: 悲观的来源:雅虎新闻翻译:实习生孙美真编审:yaning

安徽省中学教室学生群殴老师,警方介入调查 -- :5:5 来源: 尊师敬长本是每个人不约而同应该遵守的道德准则,有的学生天生叛逆对老师表现出不敬,老师也应该以身作则,首先保自己是一名合格的老师,同时对学生给出正确的引导Chinese authorities are investigating a classroom brawl between high school students and their teacher in Anhui province, local media report.当地媒体报道,警方正在介入调查安徽省高中生在教室围殴老师的事件A purportedly showing the fight sp online on Wednesday, shocking netizens who condemned the incident.据称,周三这段斗殴的视频在网上广泛流传,震惊了网友,大家都强烈谴责这个事件The clip shows a teacher grabbing a studentrsquo;s neck, and a group of students beating and kicking the teacher.视频中一位老师抓住一个学生的脖子,之后一群学生围住这位老师对其拳打脚踢Classroom violence is rare in China, which has traditionally emphasised respect teachers.The incident was first reported by local newspaper Shichang Xingbao on Thursday and quickly picked up by national news outlets and state media.在中国,课堂暴力是很罕见的,因为尊敬师长是中华民族的传统美德周四当地媒体《市场星报首先报道了这一事件,之后被国内各大媒体及官方媒体报道The paper and online portal Anhui News ed Mengcheng education officials as saying they were investigating the incident.据新闻报纸和门户网站《安徽新闻援引蒙城教育部门的说法,他们正在调查这一事件Anhui News said the principal of the school had been suspended, while the students and teacher are being questioned.《安徽新闻称涉事学校校长已经被停职,涉事学生和老师正在接受询问The fight is said to have taken place in a high school in Mengcheng county last Friday during an English night class.据称这场斗殴发生在蒙城县一所高中上周五的一节英语晚自习课上The teacher was reportedly collecting test scripts from students, but one student refused to hand in his paper.报道称当时该教师正在收同学们的试卷,而其中一名同学拒绝交卷The shows the two of them arguing while tugging at a bunch of papers, bee the teacher reaches his hand out to the studentrsquo;s chest to push him away, then grabs his neck.视频一开始两人拽着一叠试卷发生激烈的争吵,随后这位老师用手将学生推开,然后抓住他的脖子The student appears to retaliate by hitting the teacher, and is quickly joined by a group of other students who beat and kick the man in a corner of the classroom. One is seen throwing a large object at the teacher.这名学生开始展开报复,殴打这位老师,很快一群学生加入进来将老师逼到教室角落拳打脚踢其中一个拿凳子向老师砸去The teacher is also seen fighting back and slapping the students several times.这位老师也有过几次反击并掌掴了那位学生几次Reports ed school authorities as saying he did not sustain any injuries.报道援引学校官方说法称该教师无明显伤情Respect the teacherrsquo;;尊敬师长;The clip has since been shared widely online, with many on microblogging network Sina Weibo expressing shock and disgust at the incident.这段视频在网上被广泛分享,很多人在新浪微上表达了对该事件的震惊和憎恶之情Most appeared to side with the teacher and condemned the students their behaviour which they viewed as disrespectful.大部分人站在老师这边,谴责这几名学生这种在他们看来非常无礼的行为The clip shows nobody trying to break up the fight, all you hear are shouts and even laughter. I donrsquo;t know if times have changed, but when I was in high school students were very orderly and obedient, said one user, who also likened a teacher to ;a father the rest of your life;.Respecting the teacher is the most basic starting point, if you canrsquo;t even respect your teacher then you canrsquo;t respect anything, said another.其中一名用户将老师比作;人生的父亲;,他说:;视频中没有一个人去劝架,你听见的只有喝声甚至笑声我不知道是不是时代变了,但我上高中的时候同学们是非常遵守纪律和从安排的;另一名用户表示:;尊重老师是最基本的起点,如果你连老师都不尊重,你不会尊重任何东西;Some even argued that the teacher should have used more ce in disciplining the students.一些人甚至称老师应该尝试用更严厉的手段来管教学生With this sort of class, once you start you should use violence to make the students scared, let the students know that if they rebel against the teacher the consequences would be even more severe. If the teacher cannot do it then maybe the security department can, said a Weibo commenter.其中一个微道:;对于这种课堂,一开始你就要用暴力手段来警告学生,让学生们知道如果他们敢反抗,那么结果将更严重如果老师做不到,那学校保卫处也许可以做到;But a few also found fault with the teacher, saying it was not right him to have grabbed the studentrsquo;s neck.但也有一些人指责这名老师不应该掐着学生的脖子The students are really not obedient, and the teacher is not acting like a teacher, one commentator said.一名用户道:;学生们真的很叛逆,但这位老师也没有表现的像一名老师;

  • 排名对话上海新华医院口腔美容中心
  • 上海附属医院打瘦脸针多少钱
  • 新浪家庭医生上海华山医院激光去掉雀斑多少钱
  • 上海五官科医院美容整形科
  • 就医保健上海整容医院哪家比较好和讯分析
  • 上海交通大学医学院附属瑞金医院激光去斑多少钱
  • 上海仁济医院修眉多少钱qq互动黄浦区OPT祛斑好不好
  • 豆瓣手机版宝山区人民医院减肥手术多少钱
  • 上海中山医院整形美容中心
  • 东方专栏上海长征医院激光祛斑手术多少钱
  • 上海市新华医院韩式隆鼻多少钱
  • 上海复旦大学附属华东医院激光点痣多少钱青年百姓健康上海中山医院切眼袋多少钱
  • 飞卫生奉贤区鼻翼整形多少钱
  • 上海交通大学医学院附属上海儿童医学中心韩式三点双眼皮多少钱
  • 上海第九医院治疗腋臭多少钱西西城市奉贤永久性脱毛多少钱
  • 天涯头条上海玫瑰整形美容医院妊辰斑怎么样
  • 飞度云大夫上海市去咖啡斑多少钱联合医帮手
  • 上海隆胸手术要花多少钱
  • 网上挂号专家上海复旦大学附属华东医院治疗疤痕多少钱央视互动
  • 上海玫瑰美容医院电话
  • 上海双眼皮失败
  • 上海交通大学医学院附属新华医院打玻尿酸多少钱
  • 国际在线娱乐微信

    返回顶端